המדריך הגלובלי של ProZ.com לשירותי תרגום
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

German into Dutch MT post-editing

פורסם ב: Apr 21, 2017 12:41 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 12:41)

Job type: הצעת עבודה בתרגום/עריכה/הגהה
Service required: MT post-editing


שפות: מגרמנית להולנדית

תיאור הצעת העבודה:

We are looking for native Dutch linguists to help us with a MT post-editing project.

Based on previous similar projects, the expected productivity is between 1,500 and 2,000 words per hour.

Billing would be per hour.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: צרפת

יעד ספק השירות (כפי שנקבע ע"י מפרסם הצעת העבודה):
info שפת אם דרושה: הולנדית
שדה הנושא: אינטרנט, מסחר אלקטרוני
info תוכנה מועדפת: SDL TRADOS
מועד אחרון להגשת הצעת מחיר: May 1, 2017 15:00 GMT
מועד אחרון לשליחה: May 14, 2017 22:00 GMT
אודות ספק העבודה:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Project Manager

ספק העבודה ביקש שהצעת עבודה זו לא תתפרסם באף מקום אחר.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.