Job closed
This job was closed at May 26, 2017 22:15 GMT.

Traduction espagnol-français, domaine comptable

פורסם ב: May 19, 2017 18:40 GMT   (GMT: May 19, 2017 18:40)

Job type: הצעת עבודה בתרגום/עריכה/הגהה
Service required: Translation


שפות: מספרדית לצרפתית

תיאור הצעת העבודה:

Document de 12000 mots à traduire pour mardi.

Poster country: צרפת

יעד ספק השירות (כפי שנקבע ע"י מפרסם הצעת העבודה):
חברות: מי שאינם חברים יכולים להציע הצעת מחיר לאחר 12 שעות
info שפת אם מועדפת: שפת/שפות יעד
שדה הנושא: משפטים (כללי)
info תוכנה מועדפת: SDL TRADOS, Wordfast
מועד אחרון להגשת הצעת מחיר: May 19, 2017 22:00 GMT
מועד אחרון לשליחה: May 22, 2017 22:00 GMT
טקסט לדוגמה: על הפונים לתרגם את הטקסט המצורף
El Banco se constituye en fiador de la Sociedad frente al Ayuntamiento de Fuentidueña (Segovia) hasta la cantidad máxima de 8.600 Euros en garantía de una anualidad de la renta del Contrato de Arrendamiento reseñado en el punto 2.2. del Apartado relativo a Bienes inmuebles
אודות ספק העבודה:
This job was posted by a professional member.

Note: You cannot quote because this job is closed.

ספק העבודה ביקש שהצעת עבודה זו לא תתפרסם באף מקום אחר.
הצעות מחיר שהתקבלו: 4 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Your current localization setting

עברית

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים