9,428 registrants

CAT Tool & Software day

Sep 29, 2016



Conference recap





Summary

Date: Sep 29, 2016
Registrants: 9,428
Attendees: 4,308
Sessions: 61




Sessions

Presentation

The world’s leading CAT tool is evolving – Introducing SDL Trados Studio 2017

Time: 10:05 to 11:05
Presentation

From Signup to Job: An Overview of How to Increase Your Translation Client Base with TM-Town

Time: 11:15 to 12:15
Presentation

Improving your productivity with memoQ - advanced functions, tips & tricks

Time: 12:25 to 13:25
Presentation

CafeTran Espresso - the Translation Tool Tuned to Translate Fast and Enjoy it

Time: 13:35 to 14:10
Presentation

Wordfast Pro 4 - tips & tricks

Time: 14:20 to 15:20
Group discussion

General Chat

Time: 15:00 to 18:00
Presentation

Unleash the potential of Déjà Vu X3 CAT tool

Time: 15:30 to 16:30
On-demand
presentation

An overview of SDL Trados Studio 2015

Time: 16:00 to 16:05
On-demand
presentation

Studio 2017 - Innovative technology, made human

Time: 16:00 to 16:05
On-demand
presentation

Translating a single document in SDL Trados Studio 2015

Time: 16:05 to 16:10
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – an introduction to the SDL Language Platform and SDL Trados Studio 2015

Time: 16:10 to 16:15
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 for beginners – how to get started!

Time: 16:15 to 16:20
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Your productivity, our technology

Time: 16:20 to 16:25
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Quality features in focus

Time: 16:25 to 16:30
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Personalizing Studio – Your Studio, your way

Time: 16:30 to 16:35
On-demand
presentation

SDL - A beginners guide to SDL Trados Studio 2015

Time: 16:35 to 16:40
On-demand
presentation

SDL - Top 5 time-saving apps from the SDL OpenExchange App Store

Time: 16:40 to 16:45
On-demand
presentation

Introduction to the TTI research and why we decided to take the technology pulse of the translation industry

Time: 16:45 to 16:50
On-demand
presentation

How and why technology is supporting the drive for quality

Time: 16:50 to 16:55
On-demand
presentation

Change working practices and technology

Time: 16:55 to 17:00
On-demand
presentation

Going beyond translation memory in the search for higher productivity

Time: 17:00 to 17:05
On-demand
presentation

Registering for TM-Town

Time: 18:05 to 18:10
On-demand
presentation

Nakōdo: A first-of-its-kind translator search engine by TM-Town

Time: 18:10 to 18:15
On-demand
presentation

Aligning Documents on TM-Town

Time: 18:15 to 18:20
On-demand
presentation

Loading Work on TM-Town

Time: 18:20 to 18:25
On-demand
presentation

Building and Maintaining Terminology Glossaries on TM-Town

Time: 18:25 to 18:30
On-demand
presentation

Creating Your Nakōdo Term Blacklist

Time: 18:30 to 18:35
On-demand
presentation

Sending your ProZ.com portfolio samples to TM-Town

Time: 18:35 to 18:40
On-demand
presentation

Redacting Confidential Information

Time: 18:40 to 18:45
On-demand
presentation

Selling Glossaries on the TM-Town Terminology Marketplace

Time: 18:45 to 18:50
On-demand
presentation

Getting Started Leveraging Your TM-Town Account in CafeTran Espresso

Time: 18:50 to 18:55
On-demand
presentation

Sharing Documents on TM-Town

Time: 18:55 to 19:00
On-demand
presentation

Getting started with memoQ

Time: 19:00 to 19:05
On-demand
presentation

Shift gears with memoQ: advanced topics, tips & tricks

Time: 19:05 to 19:10
On-demand
presentation

Automated alignment with LiveDocs

Time: 19:10 to 19:15
On-demand
presentation

Kiss of the Muse – speed up your translation with suggestions from your Muses

Time: 19:15 to 19:20
On-demand
presentation

Correcting fuzzy matches with memoQ’s MatchPatch

Time: 19:20 to 19:25
On-demand
presentation

Processing XML files with memoQ

Time: 19:25 to 19:30
On-demand
presentation

Search. Filtering. Views. How can these features improve my work?

Time: 19:30 to 19:35
On-demand
presentation

Short introduction to memoQ's auto-translation rules

Time: 19:35 to 19:40
On-demand
presentation

Can non-translatable lists help my work? Sure!

Time: 19:40 to 19:45
On-demand
presentation

Teamwork for freelancers: sharing TMs and TBs with Language Terminal

Time: 19:45 to 19:50
On-demand
presentation

Language Terminal: the freelance translator’s project management tool

Time: 19:50 to 19:55
On-demand
presentation

Wordfast Pro - Tips and Tricks

Time: 20:00 to 20:05
On-demand
presentation

Wordfast Anywhere: Free Web-based translation memory

Time: 20:05 to 20:10
On-demand
presentation

Wordfast Pro for Project Managers

Time: 20:10 to 20:15
On-demand
presentation

The Wordfast Product Suite: Addressing Translation Efficiency at the Enterprise Level

Time: 20:15 to 20:20
On-demand
presentation

Reduce Costs and Increase Productivity with Wordfast Pro for LSPs

Time: 20:20 to 20:25
On-demand
presentation

Wordfast Studio - Aperçu et Astuces

Time: 20:25 to 20:30
On-demand
presentation

The Wordfast Product Suite: Find The Right TM Solution For You

Time: 20:30 to 20:35
On-demand
presentation

Training for New Déjà Vu X3 Users

Time: 20:45 to 20:50
On-demand
presentation

Training for Déjà Vu X3 Advanced Users

Time: 20:50 to 20:55
On-demand
presentation

DVX3's DeepMiner

Time: 20:55 to 21:00
On-demand
presentation

DVX3's Autowrite

Time: 21:00 to 21:05
On-demand
presentation

DVX3 user friendliness

Time: 21:05 to 21:10
On-demand
presentation

Webinar presentation of TEAMserver

Time: 21:10 to 21:15
On-demand
presentation

DVX3 Unmatched Interoperability

Time: 21:15 to 21:20
On-demand
presentation

RegEx in DVX3 - A useful example: Terminology extraction

Time: 21:20 to 21:25
On-demand
presentation

Introductory Webinar on DVX3

Time: 21:25 to 21:30
On-demand
presentation

Inline Formatting in Déjà Vu X3

Time: 21:30 to 21:35
On-demand
presentation

Live Preview with Déjà Vu X3

Time: 21:35 to 21:40




Conference feedback

Thank youvery much for all the presentations.


enrico paoletti
Member since: Dec 3, 2009

Attending the conference for the second year. Grateful for the insights and challenge to get something new.


Thank you for all presentations and this great opportunity. It was very interesting and helpful.

Simona La Vecchia
Member since: Dec 1, 2016

Informative!

Channa Montijn (X)
Member since: Dec 5, 2003

Very interesting and full of information. Thanks


Very good presentation. Thank you Gabor

Marcus Giotto
Member since: Mar 12, 2015



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
11:21 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All *if
11:22 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Yes, perhaps an option like "Auto-translate even when the target segment is not empty"
11:23 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I got 2 same mails
11:23 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Would help in some cases. I come across this need quite often in some software projects I do. It's not a necessity, but a convenience rather.
11:23 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All both of them same but sent 1 minute after each other
11:23 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All A good way to find out what general customers think is to visit more requently the www.proz.com deja vu forum: http://www.proz.com/forum/d%C3%A9j%C3%A0_vu_support-85.html
11:23 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All Yes, we have received your online order and PayPal has confirmed your payment. We'll email your invoice and your +1 activation code for DVX3 Pro within 24 hours.
11:23 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All Thanks for your order and welcome to Déjà Vu X3!
11:24 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Otherwise, you will be limited to the opinons of people, whose opinion you already know. :)
11:25 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Can I change the subject and ask a totally different technical question?
11:25 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Pavel: that's not entirely true... there are many more people on the dejavu-l Yahoo group than on the ProZ forums
11:25 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Epameinondas: sure
11:25 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All (exactly... and those posts by mikhailo are not exactly opinions...)
11:26 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All My question is: are there any plans to offer a 'cloud' tool like a TEAMServer but for individual translators instead of teams?
11:26 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All (With a different name, obviously...)
11:26 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I think you are doing something wrong about the prices here Atril Team.
11:27 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All Your product drops to very feasible price but you dont publish it adequately everywhere
11:27 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Yes, prices...
11:27 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All In order to keep track of (and backup/sync) projects, SQL statements, lists of clients, TMs, TBs...
11:27 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Epameinondas: so basically a single-user TEAMserver TM hosted by us?
11:27 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I did not see any note anywhere saying that Atril Dejavu will be 294 EURO if to participate in this event
11:28 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Yes, exactly! I had mentioned that to Blandine on 30 September, here on ProZ, and she was positive.
11:28 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All Ali, we posted it on the yahoo forum and our social networks
11:28 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Indeed, she gave me the impression that such a thing was already in the pipeline :-)
11:28 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Ali: we keep mentioning it on this chat room, and it was also in the reminder for the virtual event