Subscribe to Albanian Track this forum

פרסם נושא חדש  מחוץ לנושא: מוצג  גודל הגופן: -/+
   נושא
מפרסם
תגובות
(תצוגות)
הודעה אחרונה
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Zyra e perkthimeve Prestige në Prishtinë kërkon aktualisht 4 përkthyes
0
(33)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Albanian Language Edition of Francisco Balagtas’ Florante at Laura Launched in Albania
2
(238)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Traduki, mbështetje për përkthimin e letërsisë shqipe në gjuhët e rajonit
0
(313)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Kosova i bashkohet Panairit të Librit në Leipzig për peshën e “fjalëve që lëvizin botët”
0
(333)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Petro Zheji, një nga përkthyesit më të spikatur në historinë e përkthimit shqip
0
(611)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Çabej: Gjuha shqipe është e pasur, pastërtia e saj është tregues i nivelit të kulturës
0
(554)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Paraqitet përkthimi i ri letrar ekumenik i Besëlidhjes së Re
0
(537)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Nis puna edhe për hartimin e Fjalorit të Madh Frazeologjik me mbi 42000 njësi frazeologjike
0
(580)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Edlira Birko dhe Isida Foçi Metaj: Përkthimi dhe rëndësia e tij
0
(734)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  21 Shkurti – Dita Ndërkombëtare e Gjuhës Amtare
0
(921)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  “Don Kishoti” nga Servantes: Një përkthim i ri në shqip pas atij 100 vjeçar të Nolit
0
(861)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Diella dhe robo-shqipja nga Enkeleida Kapia
0
(924)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Fjalori i Madh i Gjuhës Shqipe, në fazën e redaktimit letrar dhe korrektimit gjuhësor
0
(929)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Nji analizë e shkurtër e sloganeve zgjedhore n'Kosovë
0
(1,141)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Fjalori i Madh, vepër njëhsuese gjithëpërfshirëse që bashkon shqiptarët
0
(831)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Gjuha shqipe si gjuhë amtare dhe gjuha shqipe si gjuhë e origjinës, e trashëguar
0
(721)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון   Instituti Italian i Kulturës: Më shumë letërsi italiane në shqip, do të mbështeten përkthyesit
0
(782)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Shoqata SOS Fshatrat e Fëmijëve Shqipëri kërkon një përkthyes anglisht-shqip
0
(775)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Vedat Kokona, ëndrra e vrarë e shkrimtarit që u bë përkthyes
0
(688)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Fillet e një fjalori të mbarë shqipes nga Kostandin Kristoforidhi
0
(840)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Paradigma e gjuhës shqipe në veprën e Mid'hat Frashërit
0
(876)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Ndahen Çmimet Kombëtare të Letërsisë, 6 veprat më të mira të vitit 2023
0
(915)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Shthurja e gjuhës si fillimi i shthurjes së një populli
0
(828)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Thirrje për pjesëmarrje në konferencën “HORIZONTE TË REJA NË PËRKTHIM…"
0
(990)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Parlamenti Evropian publikon Fjalorin Shumëgjuhësh të Fjalëve të Reja, botimi i tetë
Roland Lelaj
Dec 30, 2024
0
(954)
Roland Lelaj
Dec 30, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Përkthim i një kryevepre apo përkthim kryevepër
Roland Lelaj
Dec 26, 2024
0
(1,250)
Roland Lelaj
Dec 26, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  "Brain rot" (Kalbja e trurit) zgjidhet si fjala e vitit 2024 nga Oxford English Dictionary
Roland Lelaj
Dec 23, 2024
0
(1,271)
Roland Lelaj
Dec 23, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Certifikata profesionale për përkthyesit zyrtarë rol jetik për harmonizimin e legjislacionit
Roland Lelaj
Dec 20, 2024
0
(1,249)
Roland Lelaj
Dec 20, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Nëse robotët bëhen përkthyesit tanë, rrezikojmë një katastrofë kulturore
Roland Lelaj
Dec 18, 2024
0
(1,216)
Roland Lelaj
Dec 18, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Kuriozitete gjuhësore: 67 shkronja, fjalori gjerman zgjedh fjalën më të gjatë
Roland Lelaj
Dec 15, 2024
0
(1,149)
Roland Lelaj
Dec 15, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Nis Festivali i Letërsisë Evropiane në Tiranë (FELT): Biseda me autorë dhe përkthyes letrarë
Roland Lelaj
Dec 12, 2024
0
(1,177)
Roland Lelaj
Dec 12, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Klodian Briçi: Përkthyesit janë si ura që bën lidhjen mes dy brigjeve
Roland Lelaj
Dec 10, 2024
0
(1,248)
Roland Lelaj
Dec 10, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Fjalori i madh i gjuhës shqipe, apo fjalori i madh i standardit të shqipes…
Roland Lelaj
Dec 7, 2024
0
(1,383)
Roland Lelaj
Dec 7, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Ardian Vehbiu: Letërsia përballë multi-sfidës
Roland Lelaj
Dec 5, 2024
0
(1,291)
Roland Lelaj
Dec 5, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Fjala e vitit e zgjedhur nga Fjalori i Universitetit të Kembrixhit: "manifest/to manifest"
Roland Lelaj
Dec 3, 2024
0
(1,505)
Roland Lelaj
Dec 3, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Zyra e Kurtit vazhdon të kërkojë përkthyes përmes tenderit 24 mijë euro
Roland Lelaj
Dec 2, 2024
0
(1,350)
Roland Lelaj
Dec 2, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Opinion: Liroj/Çliroj, a nuk janë dy fjalë të kundërta?
Roland Lelaj
Nov 28, 2024
0
(1,378)
Roland Lelaj
Nov 28, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Poeti Rudolf Marku: Përkthyesit më të këqij janë ata që e dinë më mirë gjuhën
Roland Lelaj
Nov 26, 2024
0
(2,407)
Roland Lelaj
Nov 26, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Dita e Alfabetit, prezantohet Fjalori i madh i gjuhës shqipe që përmban 103 000 fjalë
Roland Lelaj
Nov 23, 2024
0
(1,481)
Roland Lelaj
Nov 23, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  LAJMËRIM PUNËSIMI: Policia e Kosovës, konkurs për 23 përkthyes shqip-serbisht dhe anasjelltas
Roland Lelaj
Nov 21, 2024
0
(1,504)
Roland Lelaj
Nov 21, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Mirela Kumbaro: “Tradhëtoj” sa herë përkthej
Roland Lelaj
Nov 21, 2024
0
(1,411)
Roland Lelaj
Nov 21, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  “Macja dhe miu” e nobelistit Günter Grass vjen në shqip nga përkthyesja Ana Kove
Roland Lelaj
Nov 19, 2024
0
(1,462)
Roland Lelaj
Nov 19, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Çmimet e Panairit të Librit Tiranë 2024: Milena Selimi fituese për përkthimin më të mirë
Roland Lelaj
Nov 17, 2024
0
(1,210)
Roland Lelaj
Nov 17, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Çelet Panairi i Librit, eventi më madhor në Tiranë, në edicionin e tij të 27-të
Roland Lelaj
Nov 13, 2024
0
(1,601)
Roland Lelaj
Nov 13, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Gabimin që e bëjnë shumica: “Në hetime” apo “nën hetime”, si duhet të shkruhet?
Roland Lelaj
Nov 13, 2024
0
(1,126)
Roland Lelaj
Nov 13, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  "Tetëdhjetë e nëntë fjalë" prej Milan Kunderës
Roland Lelaj
Nov 11, 2024
0
(1,231)
Roland Lelaj
Nov 11, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Nga paradhoma e vdekjes te përkthyes i diktatorit, si i mbijetoi Jusuf Vrioni komunizmit
Roland Lelaj
Nov 8, 2024
0
(1,269)
Roland Lelaj
Nov 8, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Gjuha shqipe 6000-vjeçare? Mbahet konferenca ndërkombëtare për origjinën e saj
Roland Lelaj
Nov 6, 2024
0
(1,252)
Roland Lelaj
Nov 6, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Konferenca e 9-të Ndërkombëtare: Perspektiva të reja mbi gjuhët, kulturën dhe studimet e përkthimit
Roland Lelaj
Nov 3, 2024
0
(1,176)
Roland Lelaj
Nov 3, 2024
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Fjalori i shqipes drejt përfundimit, brenda muajit nëntor do të publikohet online
Roland Lelaj
Oct 30, 2024
0
(1,450)
Roland Lelaj
Oct 30, 2024
פרסם נושא חדש  מחוץ לנושא: מוצג  גודל הגופן: -/+

Red folder = הודעות חדשות מאז ביקורך האחרון (Red folder in fire> = יותר מ-15 הודעות) <br><img border= = אין הודעות חדשות מביקורך האחרון (Yellow folder in fire = יותר מ-15 הודעות)
Lock folder = נושא נעול (לא ניתן לשלוח הודעות חדשות)


פורומי דיון

פתח דיון בנושאים הקשורים לתרגום, למתורגמנות וללוקליזציה




מעקב בדוא


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »