This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Poll: Should beginning translators/interpreters charge lower rates?
מפרסם התגובה: ProZ.com Staff
Jeff Whittaker ארצות הברית Local time: 10:02 מספרדית לאנגלית + ...
No
Oct 4, 2015
They should do simple and short translations until they gain experience.
In other words, it should take years before you earn a full-time income.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mario Freitas ברזיל Local time: 11:02 חבר (2014) מאנגלית לפורטוגזית + ...
I wish they didn't, but let's be realistic!
Oct 5, 2015
Of course they have to, they do, and they will keep doing it until they have a decent portfolio to gradually raise their prices.
Why am I saying that? Because all of us have done exactly that when we were novices in the market. Of course there will always be show-offs who will say "I never did. I always charged X or more". And of course there will be those who will believe them.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Catherine De Crignis (X) צרפת Local time: 16:02 מאנגלית לצרפתית + ...
No, they should not
Oct 5, 2015
To me undercutting is a definite no-no.
Either beginners are confident they can deliver a professional service (therefore charge whatever rate allows them to live decently - and, as Nikki wrote, being slower is enough of a hindrance already) or they're not. To me there should be no middle ground.
Do beginner GPs charge less? Would you go see one if they did?!
Having said that, I feel that to a certain extent we all remain beginners all along.
For in... See more
To me undercutting is a definite no-no.
Either beginners are confident they can deliver a professional service (therefore charge whatever rate allows them to live decently - and, as Nikki wrote, being slower is enough of a hindrance already) or they're not. To me there should be no middle ground.
Do beginner GPs charge less? Would you go see one if they did?!
Having said that, I feel that to a certain extent we all remain beginners all along.
For instance if I find myself in front of a newish topic that I feel I can handle through appropriate research, I might just charge my normal rate in order to get my foot in the door (although in theory I should charge more for the extra time, but I'll then view the extra time as a business investment).
If the topic is too new or too complex, I'll turn it down and possibly suggest someone else, I if can. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.