Subscribe to ProZ.com training Track this forum

פרסם נושא חדש  מחוץ לנושא: מוצג  גודל הגופן: -/+
   נושא
מפרסם
תגובות
(תצוגות)
הודעה אחרונה
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Diversification for Freelancers : More Money and New Skills
N/A
Sep 3, 2010
1
(5,697)
Tess Whitty
Sep 3, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Optimización de recursos para traductores autónomos
N/A
Aug 26, 2010
1
(6,526)
jacana54 (X)
Aug 26, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Trados Inicial - Intermedio
N/A
Aug 26, 2010
1
(3,275)
jacana54 (X)
Aug 26, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Word Para Traductores
N/A
Aug 26, 2010
1
(3,277)
jacana54 (X)
Aug 26, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Aug 23, 2010
1
(5,968)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  SDL Trados Multiterm
N/A
Aug 22, 2010
1
(9,999)
Mary Cruz
Aug 22, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Upgrade from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio 2009
N/A
Aug 11, 2010
6
(8,036)
Luisa Ramos, CT
Aug 22, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  SDL Trados MultiTerm 2009 for Translators
N/A
Jul 16, 2010
4
(7,679)
Arline Lyons (X)
Aug 21, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Aug 11, 2010
6
(8,252)
Soledad Azcona
Aug 19, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators
N/A
Aug 19, 2010
2
(7,322)
Soledad Azcona
Aug 19, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Tutorial para la creación de una memoria de traducción
N/A
Aug 17, 2010
2
(7,922)
Soledad Azcona
Aug 18, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Around the Worldfast - Mumbai - Wordfast Classic Training Level 1
N/A
Aug 17, 2010
1
(5,643)
jamorod
Aug 17, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators
N/A
Aug 11, 2010
2
(6,187)
Simona Corsellini
Aug 13, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Aug 11, 2010
4
(6,757)
Soledad Azcona
Aug 12, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Jul 23, 2010
6
(8,036)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Jul 31, 2010
2
(5,032)
Diana Hochraich
Aug 1, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Concise writing for subtitling
N/A
Jul 16, 2010
6
(8,604)
potra
Jul 30, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Around the WorldFast - Johannesburg - Wordfast Classic Training Level 1
N/A
Jul 15, 2010
3
(7,342)
Jennifer Byers
Jul 16, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Social Networking Guide for Freelancers and Agency Owners
N/A
Jun 30, 2010
8
(11,945)
Natalya Sogolovsky
Jul 15, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Making More Money
N/A
Jul 11, 2010
4
(20,762)
Oliver Lawrence
Jul 15, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Technical aspects of subtitling    ( 1... 2)
N/A
Jun 15, 2010
17
(18,535)
Soledad Azcona
Jul 14, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Localisation Project Management - “Make it clear, keep it simple, make it happen.”
N/A
Jul 13, 2010
1
(8,172)
Soledad Azcona
Jul 13, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Jul 8, 2010
2
(5,669)
Soledad Azcona
Jul 8, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Comparación de herramientas de traducción: Across, Catalyst, Déjà Vu, Logoport, MemoQ, Metatexis, Passolo, Trados, WordFast y otras.
N/A
Jul 7, 2010
3
(14,807)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Jun 15, 2010
10
(8,350)
Soledad Azcona
Jul 7, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators
N/A
Jul 7, 2010
3
(6,007)
Anita du Plessis
Jul 7, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  An introduction to translating for film and television    ( 1... 2)
N/A
Jun 17, 2010
15
(19,756)
Soledad Azcona
Jul 6, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Upgrade from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio 2009
N/A
Jun 30, 2010
2
(5,624)
Soledad Azcona
Jul 6, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  SDL Trados MultiTerm 2009 for Translators
N/A
Jul 1, 2010
1
(4,553)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  A comparison of translation memory tools
N/A
Jul 1, 2010
2
(14,026)
Drew MacFadyen
Jul 1, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון   The art, science and commerce of pricing your translation-related products and services
N/A
Jun 17, 2010
5
(12,999)
Soledad Azcona
Jun 30, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  memoQ 4.2 Level 1 Online Training Course
N/A
Jun 10, 2010
2
(3,770)
Marc Rizkallah
Jun 30, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Project Management for Translation Business - Making clients and yourself happier
N/A
Jun 29, 2010
1
(15,024)
Soledad Azcona
Jun 29, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Alchemy PUBLISHER 3.0 - An Introduction
N/A
Jun 26, 2010
1
(4,784)
Elena Slepukhina
Jun 26, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Introduction to the Wordfast Translation Studio
N/A
Jun 17, 2010
9
(7,841)
yuliy
Jun 24, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  SDL Trados Studio 2009 for Project Managers
N/A
Jun 18, 2010
2
(4,797)
Soledad Azcona
Jun 18, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators in Japanese
N/A
Jun 16, 2010
2
(2,269)
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  SDL Trados Studio 2009 Advanced for Translators
N/A
Jun 11, 2010
2
(4,813)
Vipec
Jun 12, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
N/A
Jun 12, 2010
1
(4,704)
jen-online
Jun 12, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators in French
N/A
Jun 11, 2010
1
(4,568)
Helga Lemiere
Jun 11, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Web writing for translators
N/A
Jun 9, 2010
1
(13,126)
Soledad Azcona
Jun 9, 2010
אין הודעות חדשות מביקורך האחרון  Tradurre e scrivere per il web (corso avanzato).
N/A
Jun 8, 2010
1
(2,556)
Sabina Brusemini
Jun 8, 2010
פרסם נושא חדש  מחוץ לנושא: מוצג  גודל הגופן: -/+

Red folder = הודעות חדשות מאז ביקורך האחרון (Red folder in fire> = יותר מ-15 הודעות) <br><img border= = אין הודעות חדשות מביקורך האחרון (Yellow folder in fire = יותר מ-15 הודעות)
Lock folder = נושא נעול (לא ניתן לשלוח הודעות חדשות)


פורומי דיון

פתח דיון בנושאים הקשורים לתרגום, למתורגמנות וללוקליזציה




מעקב בדוא


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »