22:26 Oct 30, 2005 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: anulka Finland Local time: 05:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Po kazdej burzy przychodzi slonce. |
| ||
4 +1 | Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło |
| ||
4 | każda chmurka ma srebrny brzeg |
|
every cloud must have a silver lining Po kazdej burzy przychodzi slonce. Explanation: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/le... Albo: Po nocy przyjdzie dzien. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2005-10-30 22:34:42 GMT) -------------------------------------------------- Ewentualnie: Po zimie przychodzi wiosna. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
every cloud must have a silver lining każda chmurka ma srebrny brzeg Explanation: chyba że chcesz polski odpowiednik - po nocy przychodzi dzień -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2005-10-30 22:38:57 GMT) -------------------------------------------------- o, widzę, że noc i dzień już były ;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło Explanation: To polskie przysłowie jest odpowiednikiem cytowanego angielskiego. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.