stehen mit einem Fuß im Gefängnis, mit dem andern nagen sie am Hungertuch

English translation: have one foot in prison, the other in the poorhouse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:stehen mit einem Fuß im Gefängnis, mit dem andern nagen sie am Hungertuch
English translation:have one foot in prison, the other in the poorhouse
Entered by: franglish

11:12 Sep 18, 2009
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: stehen mit einem Fuß im Gefängnis, mit dem andern nagen sie am Hungertuch
Hello everybody!

Could you help me out in translating this metaphor:

"Autofahrer stehen mit einem Fuß im Gefängnis, mit dem andern nagen sie am Hungertuch"

So far, I have been able to make out, "drivers have one foot in prison, and are struggling with the other". But since its a metaphor, it might mean something entirely different, and that's why I am banking on your expert advice.

Regards

Catherine_01
Catherine_01
have one foot in prison, the other in the poorhouse
Explanation:
Christina's assumption that reference is made to the ruinous cost of speeding tickets, petrol etc. seems likely.
Silvia's contribution of "prison" in place of "jail" is excellent.
Selected response from:

franglish
Switzerland
Local time: 00:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2have one foot in the frying pan and the other one in the fire
Astrid Elke Witte
3 +2have one foot in prison, the other in the poorhouse
franglish
3caught between the devil and the deep blue sea
transatgees
3damned if they do and damned if they don't
transatgees
3with the other they live from hand to mouth
sirgay (X)
1 +1see in box
Christina Bergmann
Summary of reference entries provided
silvia glatzhofer

Discussion entries: 13





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
see in box


Explanation:
Honestly, who wrote that?
Well, I guess the author is trying to say that drivers have one foot in prison - probably because they are driving fast and in a dangerous way -
and their driving style costs them lots of money (gas/petrol, possibly fees for driving too fast and so on)

Does that make sense?
What drivers is the author referring to anyway? Without this my answer is just based on probability.

Christina Bergmann
Germany
Local time: 00:04
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clive Phillips: How does a foot gnaw? Talk about mixed metaphor... I think you're right about what the writer was trying to convey, Christina.
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
have one foot in the frying pan and the other one in the fire


Explanation:
This is what spontaneously occurred to me on the basis of an English metaphor. I think it means, in any case, that they are disadvantaged twice over and cannot win.

Astrid Elke Witte
Germany
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sylvie malich (X): Yeah okay, but to keep with the German author's intended humour wouldn't it be possible to mix your's with transatgees? "having one foot in the frying pan and the other in the deep blue sea? That is, without further context from the asker.
50 mins

agree  Tomislav Patarčić
3531 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
caught between the devil and the deep blue sea


Explanation:
i.e. caught between two unpleasant and unacceptable alternatives, as in the original German.

transatgees
United Kingdom
Local time: 23:04
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
damned if they do and damned if they don't


Explanation:
Going further away from the imagery of your text. The extent to which you can use it will depend on the context of the drivers' choices which we can't know from the section you quote.

transatgees
United Kingdom
Local time: 23:04
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
with the other they live from hand to mouth


Explanation:
&

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-09-18 15:03:33 GMT)
--------------------------------------------------

with the other one firmly in the pawnshop

that's another way to convey the meaning of sb living in want...

sirgay (X)
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
have one foot in prison, the other in the poorhouse


Explanation:
Christina's assumption that reference is made to the ruinous cost of speeding tickets, petrol etc. seems likely.
Silvia's contribution of "prison" in place of "jail" is excellent.

franglish
Switzerland
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne-Marie Grant (X): very neat
2 hrs
  -> Thank you, Anne-Marie!

agree  Birgit Gläser
22 hrs
  -> Danke Birgit, und schönes(!) Wochenende...
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 mins peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
am Hungertuch nagen heißt, kein Geld zu haben, in finanziellen Schwierigkeiten zu sein

ein Fuß im Gefängnis bedeutet soviel wie immer an der Schwelle zur Illegalität zu stehen.
Um eine ordentliche Übersetzung anbieten zu können, brauche ich mehr Infos, da ich den Satz so nicht wirklich nachvollziehen kann

silvia glatzhofer
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  writeaway
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search