huida

French translation: hauteur sous dalle/hauteur dernier niveau

14:03 May 28, 2014
Spanish to French translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / ascensor
Spanish term or phrase: huida
Características: Elevador vertical para hueco de obra o etructura metálica autoportante, Velocidad nominal de 0,15m/seg., Carga nominal 450 kg., Alimentación Trifásica 220/380 V, Potencia 2200-3000 W, Huída 2.200 mm., Foso 170 mm., Chasis de chapa galvanizada atornillado, Guías T70-1/A, Deslizaderas baja fricción FSUG, Válvula paracaídas hidráulica, Microrruptores de seguridad activa, Doble caja de cuñas de seguridad, Kid de baterías que permite el descenso en caso de corte del fluído eléctrico, Descenso manual de emergencia. Puntal de seguridad, No necesita sala de máquinas. Directiva de Máquinas 2006/42/CE
Nathmartin
Spain
Local time: 01:07
French translation:hauteur sous dalle/hauteur dernier niveau
Explanation:
http://www.mpascensores.com/portal/web/guest/496

http://www.mpascensores.com/portal/web/guest/496

Selected response from:

Béatrice Noriega
France
Local time: 01:07
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4gaine
Martine Joulia
3hauteur sous dalle/hauteur dernier niveau
Béatrice Noriega


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gaine


Explanation:
http://www.gramme.be/unite9/pmwikiOLD/pmwiki.php?n=PrGC0809....

--------------------------------------------------
Note added at 29 minutes (2014-05-28 14:33:16 GMT)
--------------------------------------------------

Voici deux liens où "huida" est traduit par "en-tête"... ?

https://www.mobilys.fr/mobilysweb/gamme-mobilys/pour-le-part...

http://www.edilportale.com/upload/prodotti/prodotti-4535-cat...

Martine Joulia
Spain
Local time: 01:07
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 163
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hauteur sous dalle/hauteur dernier niveau


Explanation:
http://www.mpascensores.com/portal/web/guest/496

http://www.mpascensores.com/portal/web/guest/496



Béatrice Noriega
France
Local time: 01:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 80
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search