reality quickly sank in

Spanish translation: la realidad golpeó (los mercados)

00:13 Jan 13, 2016
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: reality quickly sank in
December was a negative month for the portfolio, which ended down -4.07% (+4.41% in 2015), with losses from PDVSA and Venezuelan bonds being the main causes of the month’s bad performance. The opposition landslide victory in Venezuela’s parliamentary election of 6th December gave short-term relief to the markets. However, ***reality quickly sank in*** and the scenario of a power struggle between the president and the parliament could not have come at a worse time and as a result scared investors.

¿Alguna expresión similar en español que suene natural?

¡Gracias!
Virginia Koolhaas
Uruguay
Local time: 10:02
Spanish translation:la realidad golpeó (los mercados)
Explanation:
La realidad vino de manera brusca.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-01-13 02:58:38 GMT)
--------------------------------------------------

if you take "reality sank in" to be a close cousin of "reality hit"
Selected response from:

Maria Riva
Canada
Grading comment
¡Muchas gracias a todos por sus sugerencias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3enseguida/pronto se impuso la realidad // la realidad se impuso rápidamente
Beatriz Ramírez de Haro
4 +2la toma de conciencia no se hizo esperar
Charles Davis
4 +1la realidad rápidamente se hizo notar. . .
Juan Arturo Blackmore Zerón
3 +1la realidad de la situation pronto se reveló
Robert Carter
3la [dura] realidad no se hizo esperar
Mónica Algazi
3la realidad golpeó (los mercados)
Maria Riva
3la situación pronto se vino abajo
JohnMcDove


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la [dura] realidad no se hizo esperar


Explanation:
Otra posibilidad

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 10:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 443
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la realidad rápidamente se hizo notar. . .


Explanation:
Apareció, se notó, se dio a conocer, se hizo presente inexorablemente.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 08:02
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jude dabo: ok!
10 hrs
  -> Gracias Jude!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
la toma de conciencia no se hizo esperar


Explanation:
"Reality sank in" expresa la idea de que el mercado, los inversores, se dieron cuenta de la realidad:

"sink in
(Of words or facts) be fully understood or realized:
Peter read the letter twice before its meaning sank in"
http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/american_eng...

"(idiomatic) To become clear in one's mind.
He knows he's been naughty, but it will take a while for it to sink in.‎"
https://en.wiktionary.org/wiki/sink_in

Lo que significa es que en un principio, la victoria de la oposición en las elecciones tranquilizó a los inversores. Pero muy pronto se dieron cuenta de la realidad: que el resultado no había traído la estabilidad que se esperaba; la lucha por el poder asustó a los inversores.

"No se hizo esperar" me gusta mucho; es lo que se me ocurrió espontáneamente, y veo que Mónica lo ha propuesto también. Pero me parece fundamental, para que se entienda lo que realmente quiere decir, que se subraya la idea de darse cuenta de que la realidad no era lo que se había supuesto. "Toma de conciencia" me parece una forma de hacerlo.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-13 01:46:55 GMT)
--------------------------------------------------

Quiero decir que no es suficiente decir que la realidad se hizo notar, o algo parecido; se trata de que los inversores se dieron cuenta de ello, tomaron cuenta de ello.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-13 01:47:56 GMT)
--------------------------------------------------

La realidad "sank into their consciousness": penetró en su conciencia.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-13 01:52:27 GMT)
--------------------------------------------------

("Que se subraye la idea", quería decir.)

Charles Davis
Spain
Local time: 15:02
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 188

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lugoben
12 hrs
  -> Thanks, lugoben :)

agree  JohnMcDove: El mejor análisis y explicación de la idea... aunque "imponerse" en el sentido de "hacerse patente" creo que implica bien las connotaciones del "darse cuenta"... de la realidad... :-)
16 hrs
  -> Gracias, John :) Sí, creo que lo implica, y queda bien. Sin embargo, me sigue gustando también lo mío ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
la realidad de la situation pronto se reveló


Explanation:
O "pronto se entendió la realidad (de la situación)"

Robert Carter
Mexico
Local time: 07:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Riva
58 mins
  -> Gracias, Maria!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la realidad golpeó (los mercados)


Explanation:
La realidad vino de manera brusca.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-01-13 02:58:38 GMT)
--------------------------------------------------

if you take "reality sank in" to be a close cousin of "reality hit"

Maria Riva
Canada
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchas gracias a todos por sus sugerencias!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
enseguida/pronto se impuso la realidad // la realidad se impuso rápidamente


Explanation:
Creo que el verbo "imponerse" encaja muy bien en este contexto.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 15:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1766

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Lombao
1 hr
  -> Muchas gracias - Bea

agree  Peter Riccomini: I like this best
2 hrs
  -> Thanks Peter - Bea

agree  JohnMcDove: Una de las mejores opciones, que coincide bastante con la segunda línea de mi respuesta. :-)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la situación pronto se vino abajo


Explanation:
La cruda realidad se impuso, o se mostró como era.

La situación financiera pronto se hundió...

Algunas posibilidades.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-13 01:55:13 GMT)
--------------------------------------------------

La realidad pronto desinfló las ilusiones

La cruda realidad pronto hundió ... al Titanic... ;-)

La realidad pronto acabó con la esperanzada burbuja económica...

La realidad pronto puso las cosas en su sitio...

La realidad acabó pronto con cualquier esperanza de revitalización económica...

La realidad fue un jarro de agua fría...

La cruda realidad bajó la economía de las prometidas nubes...

La cruda realidad pronto hundió toda esperanza...

Ufff..., opciones "háylas", pero cuando la vida te dé limones... ¡hazte una buena limonada! ;-))

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-01-13 03:33:14 GMT)
--------------------------------------------------

... la realidad de las cuentas hizo que cayeran en la cuenta...

... la realidad pronto [nos/les] hizo darse cuenta...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2016-01-14 07:26:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Uy..., casi se me caen los palos del sombrajo!

http://www.esacademic.com/dic.nsf/sp_sp_dichos_refranes/277/...

JohnMcDove
United States
Local time: 06:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 400
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search