09:58 May 12, 2017 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helga Woggon, Dr. phil. Germany Local time: 22:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Bottom-up-Bewegungen schaffen |
| ||
3 | um von unten (her) auf regionaler Ebene Präzedenzfälle zu schaffen |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Bottom-up-Bewegungen schaffen Explanation: Bottom-up würde ich so übernehmen. Wikipedia schreibt dazu: "In der Politik bezeichnet Bottom-up die von Parteimitgliedern oder von den Menschen einer politischen Bewegung ausgehende Wirkrichtung; Graswurzelbewegungen wirken typischerweise Bottom-up; Top-down sind dagegen Kampagnen, die zentral gesteuert werden und auf den Einzelnen gerichtet sind. Ein Spezialfall ist das sogenannte Astroturfing, wo eine Bottom-up-Bewegung nur vorgetäuscht wird." Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Top-down_und_Bottom-up |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
um von unten (her) auf regionaler Ebene Präzedenzfälle zu schaffen Explanation: vielleicht: ... "um von unten (her) auf regionaler Ebene Präzedenzfälle zu schaffen" ? Ein Vorschlag. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.