GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:58 Oct 25, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Spain Local time: 01:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Préstamos covenant-lite |
| ||
3 | Préstamos no sujetos a las condiciones tradicionales (covenant-lite) |
|
Préstamos covenant-lite Explanation: Generally, some names would not make sense or perhaps could be misunderstood when translated. In such cases it’s safer to keep the original name as it. Below, it's a link in which the term is used without translating it. The translation for borrowing is "solicitar o pedir un péstamo" Example sentence(s):
Reference: http://www.gurusblog.com/archives/covenant-lite-loans/13/04/... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Préstamos no sujetos a las condiciones tradicionales (covenant-lite) Explanation: https://multitran.com/m.exe?a=3&l1=5&l2=1&s=prestamo A -------------------------------------------------- Note added at 2 horas (2017-10-25 16:39:43 GMT) -------------------------------------------------- https://www.bankingsupervision.europa.eu/press/publications/... -------------------------------------------------- Note added at 2 horas (2017-10-25 16:42:11 GMT) -------------------------------------------------- Sería: Préstamos y créditos no sujetos a las condiciones tradicionales (covenant-lite) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.