15:28 Jan 26, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / expresion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Narges Shafiee Iran Local time: 00:43 | ||||||
Grading comment
|
begin with the end in mind کار را با در نظر داشتن پایان آغاز کنید Explanation: بسته به متن ممکنه بشه به جای کار معادلهای دیگه ای هم قرار داد |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
begin with the end in mind با قرار دادن هدف (پایان) در ذهنت شروع کن Explanation: شروع کردن در حالی که هدف را در ذهن مجسم میکنید |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
begin with the end in mind با تصور آخر کار در ذهنتان آغاز کنید Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
begin with the end in mind قبل از شروع کار پایان آن را مجسم کنید Explanation: مدیر موفق پیش از شروع یک کار نتیجه و پایان آن را در ذهن خود مجسم میکند و در صورت موفقیت آمیز بودن نتیجه اقدام به انجام کار میکند |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.