GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:52 Jan 18, 2019 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / cost allocation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 12:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | state |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
fwiw/hth |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
state Explanation: I think you're right, except that I would say that in principle it's the state rather than the government. Obviously it can mean royal or kingly, and by extension "sovereign" has been suggested in previous questions, but there are one or two that point us in the right direction, I think: "fonctions régaliennes - central administrative functions" https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/management/2868... And here "Assurer une mission régalienne de l'état" is translated as "To carry out an official mission for the French state" or "to carry out an official state mission" https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/transport-trans... Well, Larousse's 2nd definition is helpful here: "régalien, regalienne 2. Se dit des fonctions politiques et administratives (police, défense, etc.) qui dépendent directement de l'État ou de son représentant suprême : Ministères régaliens." https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/régalien/6759... In relation to airports you can talk about state/non-state investment, loans or expenses, and I think you can also refer to state personnel/staff costs with this meaning. Here's a French document on an airport showing how "régalien" and "hors régalien" are distinguished in the accounts: http://cdciledere.fr/sites/default/files/conseil-communautai... |
| |