GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:56 Jun 28, 2020 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / FANTASIA | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lorenzo Rossi Switzerland Local time: 19:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | sradicato |
| ||
4 | scombussolato/stravolto |
| ||
3 | trasferito/sradicato |
|
sradicato Explanation: in alternativa potresti tradurre più liberamente "era passato meno di un mese da quando aveva tagliato i ponti con la sua vita in Texas e si era trasferita in Arizona." |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
trasferito/sradicato Explanation: ...meno di un mese che aveva trasferito/sradicato la sua vita... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
scombussolato/stravolto Explanation: Scombussulato/stravolto |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.