Translation/transcription (blog and podcast) (even a partial answer please?)
Tópico cartaz: Anne Patteet
Anne Patteet
Anne Patteet  Identity Verified
Local time: 20:24
inglês para francês
+ ...
Sep 5, 2007

Hello everyone,

I'd like to ask you what you think about a job offer I got: there is a book, a blog and a podcast involved.

The book is all right.
About the blog, I wonder if I'm supposed to get it in Word or another format (I'll ask the client but I'd like to know what you're used to receive).

The podcast: the client says: "Regarding the podcast, it would involve translating a script from English to French and then recording the text into a podcast.
... See more
Hello everyone,

I'd like to ask you what you think about a job offer I got: there is a book, a blog and a podcast involved.

The book is all right.
About the blog, I wonder if I'm supposed to get it in Word or another format (I'll ask the client but I'd like to know what you're used to receive).

The podcast: the client says: "Regarding the podcast, it would involve translating a script from English to French and then recording the text into a podcast."

I've listened to it, it's easy to hear and understand, so that shouldn't be a problem.

-I've never done this and I'd like to know if I would be able to do this. Am I supposed to translate what I hear and then record it? Does that mean I should say/read the text for the client to be able to listen to it? (The reading part isn't the biggest problem, it's more the technical part that's making me wonder if I can do it)

-Do I need any specific software/hardware for this purpose?

-For those who are experienced in this: would you tell me to go ahead and do it? What I mean is: do you think I would be able to do it right (knowing that I'm ready to put in time and energy, I'm not going to "guess around") or is this something that a newbie really shouldn't touch?

-If I should/could, I imagine I'd have to charge by the hour or the half hour, so what would be an acceptable rate or at least range (if it helps, this client has a UK and a US phone number), or do you have any other suggestion?

These are many questions, but I wouldn't like to throw myself in something undoable. However, I wouldn't like to let this go either, if I can do it and learn something.

Thanks very much to those who will have time to answer,

Anne



[Edited at 2007-09-06 03:49]
Collapse


 
Henry Hinds
Henry Hinds  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 19:24
inglês para espanhol
+ ...
In memoriam
The Best Answers Sep 6, 2007

The best answers as in any case like this will come from the client. Do not be afraid to ask the client.

 
Anne Patteet
Anne Patteet  Identity Verified
Local time: 20:24
inglês para francês
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
That's right. Sep 6, 2007

Thank you Henry. You're right, and I guess that's what I'll do.

I would just have liked to have some hints on how to deal with this, but oh well.

It also seems to me that not everybody does both transcription *and* recording (I have the impression that this last part is more of a job for a voice talent, and I thought somebody would tell me that).

Anyway, the client is asking me if I'm willing to do it all, or which parts I would take over, so it's not a "
... See more
Thank you Henry. You're right, and I guess that's what I'll do.

I would just have liked to have some hints on how to deal with this, but oh well.

It also seems to me that not everybody does both transcription *and* recording (I have the impression that this last part is more of a job for a voice talent, and I thought somebody would tell me that).

Anyway, the client is asking me if I'm willing to do it all, or which parts I would take over, so it's not a "take it or leave it" situation.
I just wanted to know what I'd be talking about at the time of giving him my answer.
Collapse


 
Ade Indarta
Ade Indarta  Identity Verified
Indonésia
Local time: 08:24
Membro (2007)
inglês para indonésio
Free transcription and voice recording software Sep 6, 2007

Hi Anne,

For transcription I use Express scribe. It is a freeware. You can download it here.

http://www.nch.com.au/scribe/

But I do not know whether you can open podcast file with it or not.

And for recordi
... See more
Hi Anne,

For transcription I use Express scribe. It is a freeware. You can download it here.

http://www.nch.com.au/scribe/

But I do not know whether you can open podcast file with it or not.

And for recording, you might want to try Audacity

http://audacity.sourceforge.net/

I am not a recording artist so I cannot tell you about the quality of the recording.

Regards,

Ade
Collapse


 
Anne Patteet
Anne Patteet  Identity Verified
Local time: 20:24
inglês para francês
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
Thanks so much Ade Sep 6, 2007

I'll have look at those. Thank you.

Anne


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation/transcription (blog and podcast) (even a partial answer please?)







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »