Discussion about 11th ProZ.com translation contest: "Contemporary society" in English to Portuguese (EU)

This discussion belongs to ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs » "Discussion about 11th ProZ.com translation contest: "Contemporary society" in English to Portuguese (EU)".
You can see the ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs page and participate in this discussion from there.

axies
axies  Identity Verified
אוסטרליה
Local time: 14:08
אנגלית
+ ...
11th ProZ.com translation contest: "Contemporary society" How hard were these contests? Mar 24, 2013

I personally would like to congratulate every winner, but/and in particular Teresa Borges in achieving the best result on this 2013 Translation Contest_ English to Portuguese (EU).
Remarkably she did very well on a very difficult literary translation, as it can be seen by her translation and by the number of agreements by peers_ in green.
Congratulations are in order.
Manuel Seixo


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion about 11th ProZ.com translation contest: "Contemporary society" in English to Portuguese (EU)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »