Membre depuis Sep '17

Langues de travail :
anglais vers français

sopma
Médical, IT, e-commerce, mode

France
Heure locale : 01:19 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider has chosen to display WWA reviews (positive) received from clients.

This service provider has chosen not to display feedback ratings publicly.

2 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Transcreation
Compétences
Spécialisé en :
Ordinateurs : logicielsMédecine : médicaments
Ordinateurs : matérielMédecine : cardiologie
Ordinateurs : systèmes, réseauxMédecine : instruments
TI (technologie de l'information)Internet, commerce électronique
Médecine (général)Médecine : soins de santé

Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.08 - 0.10 EUR par mot / 28 - 33 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 20, Réponses aux questions : 9
Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire
Études de traduction Master's degree - Université Lumière Lyon 2
Expérience Années d'expérience en traduction : 7. Inscrit à ProZ.com : Mar 2017. Devenu membre en : Sep 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Université Lumière Lyon 2)
Affiliations N/A
Logiciels MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio, Translation Workspace, XTM
Events and training
Bio
Bonjour ! Thank you for visiting my profile. I am a freelance translator specialized in EN > FR medical translation. I also offer translation in the fields of IT, and e-commerce (more specifically fashion).

Services offered

  • Translation
  • Transcreation
  • Editing/Proofreading

Examples of regular projects

  • Daily website translation for a global leading lingerie brand
  • Daily website translation for two major clothing brands aimed at teenagers and young adults
  • Weekly patents in the medical field
  • Clinical study-related documents (reports, ICFs, updates...)
  • User guides, marketing descriptions, and other documents for a leading IT brand (laptops, desktops, servers, and other components)
  • User guides, catalogues of products, UIs, regulatory documents (robot-assisted surgery, medical devices, ICU devices)
  • Medical market research projects

Tools used

  • memoQ (9.14)
  • Trados Studio 2022
  • Microsoft Office 365
  • Antidote (Proofreading/QA tool)
Mots clés : french, english to french, français, anglais vers français, proofreading, medical, cardiology, cardiologie, ophthalmology, psychiatry. See more.french, english to french, français, anglais vers français, proofreading, medical, cardiology, cardiologie, ophthalmology, psychiatry, child psychiatry, tourism, fashion, education, médecine, psychiatrie, pédopsychiatrie, ophtalmologie, relecture, révision, post-édition, français, anglais, couture, fashion, mode, biotechnologie, biotechnology, matériel médical, échelle d'évaluation, IT, informatique, logiciel, software, hardware, textile, technical, industry, household appliances, user guides, biotechnology, biotechnologie, technique, beauty, beauté, cosmetics, cosmétiques. See less.


Dernière mise à jour du profil
Apr 1



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs