the Tail

German translation: der Rattenschwanz

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the Tail
German translation:der Rattenschwanz
Entered by: Nicole Schnell

01:35 Dec 5, 2006
English to German translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce / recommendation engines
English term or phrase: the Tail
Aus einer Webseite für eine recommendation engine. Das Kaufverhalten eines users wird in Echtzeit analysiert, ein Kundenprofil wird erstellt und dem Kunden werden blitzschnell weitere Kaufempfehlungen gezeigt.

In diesem Kapitel geht es darum, wie Nischenprodukte an den Mann gebracht werden können.

"Long Tail economics are present in virtually every E-commerce site. But the question is really where the money is in the Tail? Well, the real money is in filtering the Tail.
Filtering makes it easier to find the content in which we are interested, despite the increasing size of content catalogs. The purest form of filtering is key word search. But the more blur the content, the less effective is key word search. Even tagging products quickly provides for a user too many results to browse. Beyond a couple of thousands of references, only collaborative filtering gets really efficient."

Mir will keine griffige Übersetzung für "the Tail" einfallen.

Ganz vielen herzlichen Dank im Voraus!
Nicole Schnell
United States
Local time: 01:23
der Rattenschwanz
Explanation:
Das Hauptaugenmerk gilt also der Massennachfrage, während alles, was nicht profitabel genug ist, häufig außen vor bleiben muss. Das aber ist eine ganze Menge - und genau das ist der "Long Tail" - im Deutschen sprechen wir gern von einem "Rattenschwanz". Abgeleitet ist der Begriff von der Form einer Häufigkeitsverteilung: Links stehen die wenigen Dinge, die häufig nachgefragt werden - die Kurve ist hoch und schmal. Rechts schließt sich der lange, immer dünner werdende Rattenschwanz der vielen selten nachgefragten Artikel an.
Selected response from:

NGK
United States
Local time: 03:23
Grading comment
Eggsellent. Vielen Dank, Norbert! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2der Rattenschwanz
NGK


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
the tail
der Rattenschwanz


Explanation:
Das Hauptaugenmerk gilt also der Massennachfrage, während alles, was nicht profitabel genug ist, häufig außen vor bleiben muss. Das aber ist eine ganze Menge - und genau das ist der "Long Tail" - im Deutschen sprechen wir gern von einem "Rattenschwanz". Abgeleitet ist der Begriff von der Form einer Häufigkeitsverteilung: Links stehen die wenigen Dinge, die häufig nachgefragt werden - die Kurve ist hoch und schmal. Rechts schließt sich der lange, immer dünner werdende Rattenschwanz der vielen selten nachgefragten Artikel an.



    Reference: http://www.spiegel.de/netzwelt/web/0,1518,447490,00.html
    Reference: http://www.single-generation.de/usa/chris_anderson.htm
NGK
United States
Local time: 03:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Eggsellent. Vielen Dank, Norbert! :-)
Notes to answerer
Asker: Klasse! Ganz vielen Dank, Norbert!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: toll :-)
2 hrs

agree  Steffen Walter: Passt!
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search