14:29 Jun 1, 2003 |
English to Russian translations [PRO] Marketing | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: enfrus Local time: 14:30 | ||||
Grading comment
|
прагматичных в отношении своей истории, став наживкой для автогигантов Европы Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
которые весьма пргматичны в историческом аспекте, являясь наживкой/(приманкой. манком) Explanation: тёмной лошадкой, подсадной уткой (?) среди европейских автогигантов. Надеюсь, поможет. Удачи, Lera! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
роль мелкой рыбешки среди европейских акул автомобильного рынка Explanation: ...трезво оценивают сложившуюся в прошлом роль мелкой рыбешки среди европейских акул автомобильного рынка -------------------------------------------------- Note added at 2003-06-01 15:45:50 (GMT) -------------------------------------------------- ...трезво оценивают свою роль в прошлом: мелкой рыбешки среди европейских акул автомобильного рынка |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
которые трезво относятся к своей исторически сложившейся Explanation: роли мелкой рыбешки среди европейских гигантов |
| ||||||||||
16 hrs confidence: peer agreement (net): +3
|