GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:29 Jan 12, 2012 |
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Thriller | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Nick Taylor Local time: 05:31 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
...he had been assigned to work at our steam plant. ..ele foi nomeado/designado para trabalhar na nossa central térmica Explanation: Diria assim |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14 mins confidence:
20 mins confidence: peer agreement (net): +1
21 mins confidence:
4 hrs confidence:
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|