Recovery Time Objective

10:01 May 18, 2012
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Recovery Time Objective
Termin zamieszczony w Supply Agreement

Business Continuity Plan including Recovery Time Objective - jest to nazwa jednego z załaczników umowy
snupek
Local time: 18:58


Summary of answers provided
4 +1docelowy czas odzyskiwania/odtwarzania
Maciek Drobka
4czas odtworzenia funkcjonalności
Polangmar


Discussion entries: 8





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recovery time objective
czas odtworzenia funkcjonalności


Explanation:
ew. czas odzyskania funkcjonalności

Wymagania związane z czasem odtworzenia funkcjonalności zasobów (RTO, RPO).
http://tinyurl.com/cl98zf3

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-05-18 10:18:01 GMT)
--------------------------------------------------

Częściej: czas przywrócenia funkcjonalności

...czas podjęcia interwencji nie dłuższy niż 12 godzin, czas przywrócenia funkcjonalności nie dłuższy niż 24 godziny.
http://tinyurl.com/6vuhbup

Polangmar
Poland
Local time: 18:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1805

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maciek Drobka: Na podstawie przykładów z drugiego linku nie mamy pewności, czy 'czas przywrócenia funkcjonalności' odpowiada frazie 'Recovery Time Objective'. // http://tinyurl.com/76f4v2l
1 hr
  -> Tu bardzo wiele podobnych sformułowań (nie po kolei), przy których dodano RTO: http://tinyurl.com/6m53d7u (nb. nigdzie nie pojawia się "pseudokalkowy" - zob. dyskusja - przymiotnik "docelowy").
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
recovery time objective
docelowy czas odzyskiwania/odtwarzania


Explanation:
ew. ...odtworzenia
ew. ...przywrócenia funkcjonalności

Ważny jest przymiotnik 'docelowy'.

Przykłady na szybko: http://tinyurl.com/7cfojfq

Jeden z moich największych klientów mówi na to 'docelowy czas odtwarzania', ale zawsze dodaje też wersję angielską, przynajmniej na początku, żeby było jasne, o co chodzi.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 18:58
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 683

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Polangmar: "Docelowy czas odtwarzania" to kalka z angielskiego - po polsku sugeruje to, że obecnie ten czas dłuższy i należy go skrócić, aby osiągnąć wyznaczony cel (czyli krótszy czas) - poza tym "funkcjonalności" musi być dodane, bo gramatycznie brak dopełnienia.
25 mins
  -> dziękuję / dziękuję ponownie

agree  Michal Berski
6 hrs
  -> dziękuję

agree  Roman Kozierkiewicz
17 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search