لكل مجتهد نصيب

English translation: Hard work pays off

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:لكل مجتهد نصيب
English translation:Hard work pays off
Entered by: Lamis Maalouf

08:19 May 31, 2013
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Other / الادب
Arabic term or phrase: لكل مجتهد نصيب
الى الامام واتمنى لكم مزيد من التقدم و لكل مجتهد نصيب
Qais salaheddin
Hard work pays off
Explanation:
Since this is an idiom, I suggest that you use an English idiom that has the same meaning. For example: Hard work pays off.
You can find it and many other idioms here:
http://www.brainyquote.com/quotes/keywords/hard_work.html
Here is another: Hard work is the real key to success
Selected response from:

Lamis Maalouf
United States
Local time: 02:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Hard work pays off
Lamis Maalouf
4 +3No pain, no gain
Muhammad Atallah
4There are no gains without pains
Firas Allouzi
4keep up the good work
Yasser El Helw


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
No pain, no gain


Explanation:
The literal translation is 'every hard-worker will be rewarded.'

Muhammad Atallah
Egypt
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lamis Maalouf: It works as well. I didn't see your suggestion when I posted.
12 mins

agree  Mokhtar Oussama Alliouche
1 hr

agree  Muhammad Said
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Hard work pays off


Explanation:
Since this is an idiom, I suggest that you use an English idiom that has the same meaning. For example: Hard work pays off.
You can find it and many other idioms here:
http://www.brainyquote.com/quotes/keywords/hard_work.html
Here is another: Hard work is the real key to success

Lamis Maalouf
United States
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 60
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thanks Muhammad and Lamis . Since it's an idiom , i think it's better to use English idiom.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muhammad Atallah
5 mins
  -> Thank you very much

agree  Mokhtar Oussama Alliouche
1 hr
  -> Thanks a lot

agree  Ahmed Ahmed
2 hrs
  -> شكراً جزيلاً

agree  Muhammad Said
3 hrs
  -> Thank you very much

agree  Awad Balaish
6 hrs
  -> شكراًً جزيلاً

agree  Anis Farhat: Yes, good choice.
11 hrs
  -> Thank you very much
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
There are no gains without pains


Explanation:
Benjamin Franklin

Firas Allouzi
United Kingdom
Local time: 08:43
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
keep up the good work


Explanation:
Good luck

Yasser El Helw
Egypt
Local time: 10:43
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search