Nice catch

French translation: bien joué

13:32 Sep 26, 2013
English to French translations [PRO]
Medical - General / Conversation / Greetings / Letters / expression
English term or phrase: Nice catch
Bonjour,
Problème de compréhension (et donc de traduction) concernant cette expression dans le contexte que voici : deux infirmières travaillant au service des urgences discute d'un des patient admis ce jour. L'une demande des nouvelles du patient en question (en l'occurrence, un jeune garçon qui a voulu descendre des escaliers à bord d'un caddie !) à l'autre en lui demandant s'il a été ausculté par un médecin. Et l'autre de répondre :"Broken leg and a concussion. Nice catch".
C'est tout, je n'ai pas plus de contexte. Comment comprenez-vous ce "Nice catch" et comment le rendriez-vous en français ? D'avance merci !
soperilleux
Local time: 09:14
French translation:bien joué
Explanation:
cela signifie qu'au moins il ne s'est pas raté avec son geste stupide (dont on peut espérer qu'il lui servira de leçon). C'est ironique bien entendu.
Selected response from:

jmleger
Local time: 02:14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6bien joué
jmleger
4 +3rien que ça
Jane F
4 +1Une réussite.
Christian Fournier


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
"nice catch"
bien joué


Explanation:
cela signifie qu'au moins il ne s'est pas raté avec son geste stupide (dont on peut espérer qu'il lui servira de leçon). C'est ironique bien entendu.

jmleger
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 159
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne R
3 mins
  -> Thx!

agree  GILLES MEUNIER
4 mins
  -> Thx!

agree  Alexandre Tissot: Exactement !
5 mins
  -> Thx!

agree  Carole Salas: OUI!!
4 hrs
  -> Merci.

agree  claude-andrew: Bien joué :-)
6 hrs
  -> Thx!

agree  Laurence Rapaille: Tout à fait!
7 hrs
  -> Thx!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
"nice catch"
rien que ça


Explanation:
Expression d'intensité, emphatique, ironique ; pour dire que c'est beaucoup


    Reference: http://www.languefrancaise.net/bob/detail.php?id=38485
Jane F
France
Local time: 09:14
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel
1 hr
  -> Thanks Françoise

agree  Bertrand Leduc
1 hr
  -> Thanks Bertrand

agree  AllegroTrans
2 hrs
  -> Thanks AllegroTrans
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"nice catch"
Une réussite.


Explanation:
..avec le ton, bien sûr

Christian Fournier
France
Local time: 09:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search