GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:53 Feb 19, 2014 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Translation of Egyptian Birth Certificate Extract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Noura Tawil Syria Local time: 21:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Keept it as it is (150,000) |
|
Keept it as it is (150,000) Explanation: I would say that you keep it as it it, just put the numbers in English to match the Arabic ones, only from left to right, of course. In this particular context, they are record numbers or something like that, I don't think it's a translator's job to explain them any further. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2014-02-19 07:00:21 GMT) -------------------------------------------------- And I wouldn't omit them either. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||