Legal and Compliance

Russian translation: Раздел модуля: юридические/правовые нормы и контроль за их соблюдением

18:57 May 6, 2014
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Legal and Compliance
Это название раздела в описании к электронному модулю обучения. Дальше в тексте есть еще такая фраза: Please do not take this course if you are based in any of the countries listed below, as they have not yet obtained Local Legal and Compliance approval for this course:
Julia Lazunko
Ukraine
Local time: 06:31
Russian translation:Раздел модуля: юридические/правовые нормы и контроль за их соблюдением
Explanation:
Поскольку речь идет о модуле: то так. Это не отдел, а название раздела модуля., то есть как глава в учебнике.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2014-05-06 19:56:00 GMT)
--------------------------------------------------

Далее по тексту: .... Курс/раздел не утвержден местным отделом/ведомством правовых отношений и нормоконтроля.
Selected response from:

rtransr
United States
Local time: 22:31
Grading comment
Большое спасибо всем. Все ответы были полезными!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Раздел модуля: юридические/правовые нормы и контроль за их соблюдением
rtransr
4Юридический отдел и Отдел контроля за соблюдением установленных требований
Oleg Lozinskiy
4юридические и нормативные требования
Pfadfinder
4Юридические аспекты и обеспечение нормативно-правового соответствия
Zamira B.


Discussion entries: 14





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
legal and compliance
Юридический отдел и Отдел контроля за соблюдением установленных требований


Explanation:
Может, и Департаменты - в зависимости от компании

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2014-05-06 19:02:41 GMT)
--------------------------------------------------

Название модуля можно перевести: Юридические вопросы и соблюдение установленных требований

--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2014-05-06 19:04:22 GMT)
--------------------------------------------------

Local Legal and Compliance approval --> одобрены / утверждены отделами на местах

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 06:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1636
Notes to answerer
Asker: спасибо, Олег, но как это привязать к контексту?

Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
legal and compliance
юридические и нормативные требования


Explanation:
(не получили) подтверждения соответствия юридическим и нормативным требованиям()
---------------------------------------------
как вариант - нормативно-правовые требования

Pfadfinder
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: спасибо, коллега!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Lozinskiy: А где 'compliance'? A propos, обычно вопросами соблюдения "юридических" и "нормативных" требований (т.е. "законов" и "подзаконных актов") в любой корпорации занимается Legal - конечно же в тесном взаимодействии с Compliance.
7 mins
  -> здесь про сертификацию, compliance я скорректировал для заголовка и связности текста.
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
legal and compliance
Юридические аспекты и обеспечение нормативно-правового соответствия


Explanation:
как название модуля, название отдела можно чуть урезать - местное Подразделение по обеспечению нормативно-правового соответствия.

У меня Compliance не получается перевести покороче.

Zamira B.
United Kingdom
Local time: 04:31
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 199
Notes to answerer
Asker: спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
legal and compliance
Раздел модуля: юридические/правовые нормы и контроль за их соблюдением


Explanation:
Поскольку речь идет о модуле: то так. Это не отдел, а название раздела модуля., то есть как глава в учебнике.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2014-05-06 19:56:00 GMT)
--------------------------------------------------

Далее по тексту: .... Курс/раздел не утвержден местным отделом/ведомством правовых отношений и нормоконтроля.

rtransr
United States
Local time: 22:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Большое спасибо всем. Все ответы были полезными!
Notes to answerer
Asker: спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Lozinskiy: Отдел 'Compliance' в любой крупной корпорации контролирует соблюдение НЕ ТОЛЬКО законов и подзаконных (нормативно-правовых) актов государственных органов, НО И 'внутренних' (распорядительных) документов - обычно именуемых 'policies'. Типа 'не кради' :-)
30 mins
  -> I know. It's all included. All internal policies are based on some kind of legally accepted rules/laws/etc.

agree  Profile Dele (X)
55 mins
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search