18:57 May 6, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: rtransr United States Local time: 22:31 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 14 | |
---|---|
legal and compliance Юридический отдел и Отдел контроля за соблюдением установленных требований Explanation: Может, и Департаменты - в зависимости от компании -------------------------------------------------- Note added at 5 мин (2014-05-06 19:02:41 GMT) -------------------------------------------------- Название модуля можно перевести: Юридические вопросы и соблюдение установленных требований -------------------------------------------------- Note added at 6 мин (2014-05-06 19:04:22 GMT) -------------------------------------------------- Local Legal and Compliance approval --> одобрены / утверждены отделами на местах |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
legal and compliance юридические и нормативные требования Explanation: (не получили) подтверждения соответствия юридическим и нормативным требованиям() --------------------------------------------- как вариант - нормативно-правовые требования |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
legal and compliance Юридические аспекты и обеспечение нормативно-правового соответствия Explanation: как название модуля, название отдела можно чуть урезать - местное Подразделение по обеспечению нормативно-правового соответствия. У меня Compliance не получается перевести покороче. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
legal and compliance Раздел модуля: юридические/правовые нормы и контроль за их соблюдением Explanation: Поскольку речь идет о модуле: то так. Это не отдел, а название раздела модуля., то есть как глава в учебнике. -------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2014-05-06 19:56:00 GMT) -------------------------------------------------- Далее по тексту: .... Курс/раздел не утвержден местным отделом/ведомством правовых отношений и нормоконтроля. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|