dem Gaumen schmeicheln

Czech translation: uspokojit/hýčkat mlsný jazýček

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:dem Gaumen schmeicheln
Czech translation:uspokojit/hýčkat mlsný jazýček
Entered by: Jana Pavlová

10:27 Nov 13, 2014
German to Czech translations [PRO]
Marketing - Food & Drink / sladkosti
German term or phrase: dem Gaumen schmeicheln
...als kleine Köstlichkeiten, die immer dann dem Gaumen schmeicheln, wenn der Appetit sich meldet.

děkuji!
Ales Horak
Czech Republic
Local time: 00:52
uspokojit mlsný jazýček
Explanation:
Tady bych volila volný překlad.
Selected response from:

Jana Pavlová
Czech Republic
Local time: 00:52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4uspokojit mlsný jazýček
Jana Pavlová
4 +1polaskají patro
Jiri Kortus
4polechtat žaludek
Jaroslava Křižková
4uspokojit chuťové buňky
Alice Hegrova
3polechtat chuťové pohárky
alpia
3(výborně) zachutnají / zachutnají a potěší / jsou kulinářským zážitkem
Jaromír Rux
3potěší každého mlsouna
Dagmar Steidlova
3být lahodný
Zdenek Mrazek


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
polaskají patro


Explanation:


Jiri Kortus
Czech Republic
Local time: 00:52
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edita Pacovska: geniální
1 hr
  -> Díky
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
polechtat žaludek


Explanation:
např.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2014-11-13 10:37:52 GMT)
--------------------------------------------------

nebo: pohladit žaludek

Jaroslava Křižková
Local time: 00:52
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
polechtat chuťové pohárky


Explanation:
https://www.google.cz/?gfe_rd=cr&ei=PIpkVJGmK6GI8QfhvYCACg#n...

alpia
Czech Republic
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
uspokojit mlsný jazýček


Explanation:
Tady bych volila volný překlad.

Jana Pavlová
Czech Republic
Local time: 00:52
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magdalena Pomikalkova
24 mins
  -> Děkuji!

agree  Denisa Koudelka
9 hrs
  -> Díky, Deniso!

agree  jankaisler: nebo: hýčkat ..
1 day 5 hrs
  -> Díky, Honzo! Hýčkat také není špatné:o)

agree  Renata Mlikovska
6 days
  -> Díky, Renato!
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(výborně) zachutnají / zachutnají a potěší / jsou kulinářským zážitkem


Explanation:
.

Jaromír Rux
Czech Republic
Local time: 00:52
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
potěší každého mlsouna


Explanation:
potěší každého mlsouna (dostane-li chuť na něco dobrého)...


nebo třeba - v tomto kontextu - takhle úplně jinak?

Dagmar Steidlova
Local time: 00:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uspokojit chuťové buňky


Explanation:
když vás honí mlsná :)

Alice Hegrova
Czech Republic
Local time: 00:52
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
být lahodný


Explanation:
V tomto kontextu bych to bez velkých cirátů (Zieraten, okrasy) přeložil nějak takto: "...jež jsou lahodné, kdykoli se dostaví chuť k jídlu."

--------------------------------------------------
Note added at 8 h (2014-11-13 19:15:36 GMT)
--------------------------------------------------

Nebo: "...jež zalahodí, kdykoli...!

Zdenek Mrazek
Czech Republic
Local time: 00:52
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search