software designer

Polish translation: projektant oprogramowania

11:26 Sep 29, 2015
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology)
English term or phrase: software designer
Kochani,

nasuwa mi się programista, ale zaraz obok tego software designera pojawia się software developer. Jak ich odróżnić?
Anzo (X)
Polish translation:projektant oprogramowania
Explanation:
Tak jak w tym dokumencie Polskiego Tow. Informatycznego:
http://www.eucip.pl/PDFs/Projektant Oprogramowania.pdf
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 20:30
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4projektant oprogramowania
Maciek Drobka
4 -1patrz: niżej
George BuLah (X)
4 -1projektant systemów komputerowych/informatycznych
George BuLah (X)
3 -1twórca oprogramowania
Jarosław Bartkowiak


Discussion entries: 9





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
projektant oprogramowania


Explanation:
Tak jak w tym dokumencie Polskiego Tow. Informatycznego:
http://www.eucip.pl/PDFs/Projektant Oprogramowania.pdf

Maciek Drobka
Poland
Local time: 20:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1229
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George BuLah (X): moja odpowiedź jest ryzykowna w lichym kontekście, lepiej brać pod uwagę tutejszą ofertę :)
13 mins
  -> dziękuję

agree  Arek Luczyk
7 hrs
  -> dziękuję

agree  Dimitar Dimitrov
8 hrs
  -> dziękuję

agree  Jerzy Matwiejczuk
22 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
patrz: niżej


Explanation:
projektant ze wskazaniem na pracę z oprogramowaniem graficznym;


George BuLah (X)
Poland
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 173

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jarosław Bartkowiak: „patrz: niżej” to absolutnie fatalne i absurdalne tłumaczenie.
18 hrs
  -> dziwne, bo zgodne z twoją teorią w dyskusji, ale tym razem - ja sam skrytykowałem tę odpowiedź zanim tu pojawiłeś ze swoją fachową, inżynierską opinią nad opiniami :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
projektant systemów komputerowych/informatycznych


Explanation:
stawiam tę tu propozycję - tym razem realnie bezpieczną :) - na wszelki wypadek, jeśli dalszy kontekst mógłby korzystnie posłużyć się taką frazą

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-09-29 12:44:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://praca-enter.pl/zawody/1690/projektant-systemow-komput...

George BuLah (X)
Poland
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 173

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jarosław Bartkowiak: Tu absolutnie nie chodzi o „projektanta systemów komputerowych/informatycznych”
17 hrs
  -> dobrze być pouczonym przez fachowca;dziękuję bardzo panie inżynierze,a poza tym masz jakieś merytoryczne uzasadnienie dla tej twojej profesjonalnej dezaprobaty?Ta ocena to zwykły,nieuzasadniony merytorycznie,odwet za uzasadniony dowód dla twojej złej odp.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
twórca oprogramowania


Explanation:
Tak to tu widzę.

Example sentence(s):
  • Twórca oprogramowania McAfee Antivirus odpowiada na zarzuty związane z jego trybem życia i problemami z odinstalowaniem programu
  • Czytanie kodu. Punkt widzenia twórców oprogramowania open source.

    https://pl-pl.facebook.com/ReklamoweInspiracjeUminskiego/posts/680901655269167
    Reference: http://helion.pl/ksiazki/czytanie-kodu-punkt-widzenia-tworco...
Jarosław Bartkowiak
Poland
Local time: 20:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  George BuLah (X): tu absolutnie nie chodzi o "tworzenie oprogramowania"; tu chodzi o definiowanie, planowanie, opracowywanie, klecenie całości, czyli - systemu - jak programy będą działać -- by tak nieskomplikowanie to wyjaśnić
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search