are concerned and likely to be of very little significance

Italian translation: per quanto riguarda (...), la maggioranza èè probabilmente di poca importanza

16:45 Apr 30, 2016
English to Italian translations [PRO]
Science - Botany / Standard per manti erbosi, Specie microterme
English term or phrase: are concerned and likely to be of very little significance
"There are roughly twenty seven species of grasses which are commonly encountered in amenity or agricultural grassland in the Northern Europe and the UK, but as far as amenity turf or lawns are concerned the majority are likely to be of very little significance."
Non capisco bene cosa voglia dire in questa parte e mi disorienta il fatto che sia ripetuto due volte il verbo senza una congiunzione. Grazie a tutti in anticipo!
The Libraria (X)
Italy
Local time: 21:14
Italian translation:per quanto riguarda (...), la maggioranza èè probabilmente di poca importanza
Explanation:
as far as xxx is concerned vuol dire "per quanto riguarda xxx"

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2016-04-30 16:55:15 GMT)
--------------------------------------------------

scarsa importanza
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 21:14
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2per quanto riguarda (...), la maggioranza èè probabilmente di poca importanza
Danila Moro
4quelle presenti nei giardini sono di scarsa importanza/rilevanza
Lidia Galli


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
per quanto riguarda (...), la maggioranza èè probabilmente di poca importanza


Explanation:
as far as xxx is concerned vuol dire "per quanto riguarda xxx"

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2016-04-30 16:55:15 GMT)
--------------------------------------------------

scarsa importanza

Danila Moro
Italy
Local time: 21:14
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie!
Notes to answerer
Asker: Ah, adesso è tutto molto più chiaro ed ha anche senso con la frase successiva. Grazie, Danila!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Jane
47 mins
  -> grazie cara

agree  Francesco Badolato
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quelle presenti nei giardini sono di scarsa importanza/rilevanza


Explanation:
Nella prima metà della frase parla di agricoltural e amenity grassland. Dopo il but vuole indicare che i giardini, quindi le specie presenti negli "amenity turf or lawns" sono di minore importanza rispetto a quelle delle zone rurali.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno6 ore (2016-05-01 23:15:05 GMT)
--------------------------------------------------

Scusate l'errore di battitura! "Agricultural"

Lidia Galli
Germany
Local time: 21:14
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search