19:45 Dec 3, 2016 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 21:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | [война] заглохла |
| ||
4 | застопорилась (зд.) |
| ||
3 | потеряла свою остроту |
| ||
3 | приобрела вялотекущий характер |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
[война] заглохла Explanation: * |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
потеряла свою остроту Explanation: вариант |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
приобрела вялотекущий характер Explanation: Или "перешла в вялотекущую фазу". Думаю, эти варианты подходят по контексту. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
застопорилась (зд.) Explanation: Война застопорилась. По крайней мере, так говорят. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.