09:37 May 23, 2017 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Judiciary / Court system (US) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Geraldine Njonkou Cameroon | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | la Cour Suprême, Division d'appel de l'Etat de New-York |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
cour ? chambre ? |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
supreme court, appellate division la Cour Suprême, Division d'appel de l'Etat de New-York Explanation: ou la Division d'Appel de la Cour Suprême de l'Etat de New-York Reference: http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la... |
| ||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||
|
6 hrs |
Reference: cour ? chambre ? Reference information: Vous utilisez ces deux termes dans vos propositions de traduction. Si c'est pour la France, je parlerais de « cour d'appel », le terme « chambre » étant réservé ici aux subdivisions des cours d'appel Chaque cour comprend des chambres spécialisées... http://www.justice.gouv.fr/organisation-de-la-justice-10031/... et aussi : http://www.vie-publique.fr/decouverte-institutions/justice/f... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.