Calvin Klein Seduction string

Italian translation: Un tocco di seduzione/raffinatezza/eleganza firmato calvin klein

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Calvin Klein Seduction string
Italian translation:Un tocco di seduzione/raffinatezza/eleganza firmato calvin klein
Entered by: Silvia Nigretto

13:54 Jul 2, 2017
English to Italian translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / Amazon product description/wheel rim accessories
English term or phrase: Calvin Klein Seduction string
https://www.amazon.co.uk/dp/B00OAE699S

Si tratta certamente del frutto di una traduzione automatica/altro prodotto ma mi interessa capire cosa voglia dire il testo di partenza.

The Calvin Klein Seduction string you are purchasing for a wheel rim (BMW Hub Cap not included).

Prima si legge:
Price for a rim without hub cover without stripes
Federica Carrus
Local time: 02:10
Un tocco di seduzione/raffinatezza/eleganza firmato calvin klein
Explanation:
Mah, seduzione mi sembra un po' troppo... Se proprio devi mettere qualcosa, posto che C. Klein abbia disegnato questi cerchi, starei su una traduzione più libera.

Credo, comunque, che fosse una frase completamente staccata, del tipo "calvin klein seduction G-string"

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno22 ore (2017-07-04 12:02:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Non posso metterci la mano sul fuoco ma credo che sia un errore...
Selected response from:

Silvia Nigretto
Local time: 02:10
Grading comment
Non so cosa c'entri CK, è probabile che sia un residuo di altre traduzioni di Amazon, grazie mille comunque!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Un tocco di seduzione/raffinatezza/eleganza firmato calvin klein
Silvia Nigretto


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
calvin klein seduction string
Un tocco di seduzione/raffinatezza/eleganza firmato calvin klein


Explanation:
Mah, seduzione mi sembra un po' troppo... Se proprio devi mettere qualcosa, posto che C. Klein abbia disegnato questi cerchi, starei su una traduzione più libera.

Credo, comunque, che fosse una frase completamente staccata, del tipo "calvin klein seduction G-string"

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno22 ore (2017-07-04 12:02:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Non posso metterci la mano sul fuoco ma credo che sia un errore...

Silvia Nigretto
Local time: 02:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 395
Grading comment
Non so cosa c'entri CK, è probabile che sia un residuo di altre traduzioni di Amazon, grazie mille comunque!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search