There’s more where that came from.

Portuguese translation: Você ainda não viu nada!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:There’s more where that came from.
Portuguese translation:Você ainda não viu nada!
Entered by: Oliver Simões

18:38 Nov 29, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / adult romance book
English term or phrase: There’s more where that came from.
Essa fala é parte de um diálogo entre os protagonistas do livro que estou traduzindo ("Heir of the Hamptons"). No caso, é Ronan quem está dizendo isso à Ava no dia seguinte ao do primeiro beijo e relação sexual entre eles. Encontrei algumas traduções literais (e.g. "Há mais de onde isso veio"), que, ao meu ver, não captam o sentido exato da expressão idiomática em inglês, que é o seguinte:

"There’s [plenty] more where that came from! is an idiomatic informal expression often used after an act of aggression, telling whoever you've just attacked that you are able and willing to continue hostilities if the victim doesn't concede defeat (you still have more aggressive capabilities in reserve)."

https://ell.stackexchange.com/questions/75272/there-s-more-w...

O que os colegas sugerem em PT-Br?
Oliver Simões
United States
Local time: 12:15
Você ainda não viu nada!
Explanation:
Sug. Lembro de ouvir coisas parecidas de pessoas irritadas, com leves variações (ex: Você ainda não me viu nervoso/a)
Selected response from:

Thayna Moreira
Brazil
Local time: 16:15
Grading comment
Obrigado, Thayna.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Você ainda não viu nada!
Thayna Moreira
3 +1E isto foi só o começo! / E isto não é nada!
Ana Vozone
4de onde veio esse tem muito mais
Paulo Marcon
4Quando quiser, pode vir que tem mais
ulissescarvalho


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
there’s more where that came from.
Você ainda não viu nada!


Explanation:
Sug. Lembro de ouvir coisas parecidas de pessoas irritadas, com leves variações (ex: Você ainda não me viu nervoso/a)

Thayna Moreira
Brazil
Local time: 16:15
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 7
Grading comment
Obrigado, Thayna.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renata Telles
11 hrs
  -> Thanks!

agree  Sara Reis
15 hrs
  -> Thanks!

agree  Rafael Sousa Brazlate
18 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
there’s more where that came from.
E isto foi só o começo! / E isto não é nada!


Explanation:
Em PT-PT poderia ser assim... Já em PT-BR não sei se resulta...

Ana Vozone
Local time: 20:15
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 216

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Bento
1132 days
  -> Obrigada, Teresa!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
there’s more where that came from.
de onde veio esse tem muito mais


Explanation:
De onde veio esse tem muito mais, tem um monte igual, tem um saco, e por aí vai. Se me lembro bem o comediante Renato Aragão, na pele do Didi (Didi Mocó Sonrisal Colesterol Novalgino Mufumbo), dos Trapalhões originais, usava uma expressão parecida.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2017-11-29 22:17:51 GMT)
--------------------------------------------------

PS. Se bem que (se lembro bem) o Didi Mocó usava a expressão mais com relação aos gracejos que dirigia às mulheres, quando percebia que estava fazendo sucesso.

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 16:15
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
there’s more where that came from
Quando quiser, pode vir que tem mais


Explanation:
Para mim é um convite a mais sexo futuramente.
Quando quiser mais, é só pedir.
Quando quiser, pode vir que tem mais.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-11-29 22:45:47 GMT)
--------------------------------------------------

A expressão tem a ver com quantidade (more), não com qualidade.
As duas primeiras respostas dão a impressão que o cara vai surpreendê-la, e não é essa a ideia da expressão. É só um convite para mais.

ulissescarvalho
Brazil
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search