19:45 Dec 19, 2017 |
English to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / novel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hélène ALEXIS France Local time: 23:33 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
À un moment...... et celui d'après Explanation: Suggéré |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
elle fendait le bois pour le feu, et soudainement, n'y arrivait plus... Explanation: Je suggère l'imparfait pour l'aspect habituel et la concision. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dans un premier temps elle ........l 'instant d' après elle Explanation: ........ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
elle se mettait à fendre du bois... et l'instant d'après... Explanation: Autre suggestion |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
S'acharner à fendre du bois, se battre pour continuer, se battre pour lever la cognée, Explanation: Suggestion L'emploi d'infinitifs produit un style 'télégraphique' qui me semble-t-il, rend bien la difficulté de l'effort. La succession des éléments de la phrase montre suffisamment l’enchaînement des phases de l'action pour qu'il ne soit pas nécessaire à mon avis de rappeler la chronologie par "un moment". De même qu'il n'est peut-être pas nécessaire de rappeler que le personnage fend le bois pour le feu si le contexte permet de le comprendre directement. "Qui ne sut se borner ne sut jamais écrire" Boileau -------------------------------------------------- Note added at 17 heures (2017-12-20 13:04:35 GMT) -------------------------------------------------- S'acharner n'est pas nécessaire dans le contexte appris a posteriori. Cependant je suggère de conserver l'infinitif qui montre le ôté répétitif et routinier de l'action dont l'abandon constitue une sorte de reddition devant le vieillissement. Conserver "un moment" peut laisser à penser qu'il s'agit d'une action ponctuelle hors il semble que cla soit une tâche quotidienne. Pzr ailleurs, Je conserverais le terme "se battre" en référence à la phrase suivant "struggling to do so". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.