non-nodal lesions “fragment”

Russian translation: когда происходит "фрагментация" поражений, не являющихся лимфоузлами

17:12 Jan 22, 2018
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: non-nodal lesions “fragment”
Lesions that split or coalesce on treatment:
When non-nodal lesions “fragment”, the longest diameters of the fragmented portions should be added together to calculate the target lesion sum.
Similarly, as lesions coalesce, a plane between them may be maintained that would aid in obtaining maximal diameter measurements of each individual lesion.
If the lesions have truly coalesced such that they are no longer separable, the vector of the longest diameter in this instance should be the maximal longest diameter for the “coalesced lesion”.
Anastasia Serdyukova
Russian Federation
Local time: 10:45
Russian translation:когда происходит "фрагментация" поражений, не являющихся лимфоузлами
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2018-01-22 17:36:19 GMT)
--------------------------------------------------

Здесь слово "fragment" использовано как глагол. Имеется в виду, что определенный очаг разделился на несколько более мелких.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2018-01-22 17:40:15 GMT)
--------------------------------------------------

non-nodal с большой вероятностью относится к идентификации определенного очага как лимфоузла или не-лимфоузла. Это имеет значение, потому что по критериям RECIST, например, лимфоузлы измеряют не так же, как остальные поражения - у них учитывают наименьший разме, а не наибольший.

Встречается вариант перевода этого прилагательного как "неузловой", но иногда это может звучать неоднозначно, поэтому рекомендую хотя бы один раз в тексте показать, что речь об очаге, который не происходит из лимфоузла.
Selected response from:

Maksym Nevzorov
Ukraine
Local time: 10:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1когда происходит "фрагментация" поражений, не являющихся лимфоузлами
Maksym Nevzorov
Summary of reference entries provided
non-nodal = внеузловой очаг ?
Evgeni Kushch

  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
when non-nodal lesions “fragment”
когда происходит "фрагментация" поражений, не являющихся лимфоузлами


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2018-01-22 17:36:19 GMT)
--------------------------------------------------

Здесь слово "fragment" использовано как глагол. Имеется в виду, что определенный очаг разделился на несколько более мелких.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2018-01-22 17:40:15 GMT)
--------------------------------------------------

non-nodal с большой вероятностью относится к идентификации определенного очага как лимфоузла или не-лимфоузла. Это имеет значение, потому что по критериям RECIST, например, лимфоузлы измеряют не так же, как остальные поражения - у них учитывают наименьший разме, а не наибольший.

Встречается вариант перевода этого прилагательного как "неузловой", но иногда это может звучать неоднозначно, поэтому рекомендую хотя бы один раз в тексте показать, что речь об очаге, который не происходит из лимфоузла.

Maksym Nevzorov
Ukraine
Local time: 10:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 912

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evgeni Kushch: Максим, по-моему, здесь речь о метастазах в лимфоузлы (nodal) и органы/ ткани (non-nodal): если я правильно понял суть, я бы писал так: "При фрагментации внеузловых очагов...". или я все таки неправильно понимаю суть критериев?
1 hr
  -> Суть в том, что если очаг в легких / печени или еще где-нибудь, то его оценивают по наибольшему размеру, а если это пораженный лимфоузел - то по наименьшему. "Внеузловой", на мой взгляд, не совсем точно это отражает, и такой русс. термин не распространен.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: non-nodal = внеузловой очаг ?

Reference information:
Вот как здесь:

https://books.google.com.ua/books?id=pzylDAAAQBAJ&pg=PA47&lp...

https://www.parexel.com/solutions/informatics/medical-imagin...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-01-22 19:26:07 GMT)
--------------------------------------------------

Но вот прям четкого-четкого определения не могу найти в самих критериях.

Evgeni Kushch
Ukraine
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1735
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Maksym Nevzorov: В контексте лимфом это, наверное, может звучать уместно, потому что поражение лимфоузлов там часто первично.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search