foi sociale

English translation: social faith

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:foi sociale
English translation:social faith
Entered by: Una D.

17:52 Jan 26, 2018
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / art/design as public service
French term or phrase: foi sociale
Context: an artists' manifesto contesting current views of contemporary decorative arts

Paragraph: "« Tout art d’élite est un art mort », proclame Tolstoï, qui prétend, à juste raison, qu’il ne peut y avoir d’art sans foi commune. (…) C’est pourquoi cette notion de l’intérêt public, en dehors de tout parti politique et tout système, nous voulons au contraire y trouver notre plus belle justification, et nous voulons voir dans ce retour à une foi, une foi sociale, l’assurance que nous sommes à la source même de tout un système de création artistique, harmonieux, complet et sincère. (...) Nous continuerons à penser que ce n’est pas être dans le mauvais chemin que de persévérer dans des recherches d’esthétique pratique, qui permettent d’intégrer, dans les H. B. M. par exemple, des éléments de formes, séduisantes, mais logiques d’abord."

I'm struggling to find the right way to express this concept of "foi sociale" here and to understand how closely it relates to the "foi commune" mentioned just before. Is it a question of faith/belief or rather confidence/trust? Perhaps a trust in society and a shared trust in the power of art?

What do you think? I'd love your input!

Thanks
Una
Una D.
France
Local time: 18:11
social faith/social zeltgeist
Explanation:
https://en.wikipedia.org/wiki/Zeitgeist

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-01-27 01:35:50 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: ZEITGEIST instead of zeltgeist
Selected response from:

Francois Boye
United States
Local time: 12:11
Grading comment
Thanks, social faith seems like the most straightforward option.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4social faith/social zeltgeist
Francois Boye
Summary of reference entries provided
Existing translation
Charles Davis

Discussion entries: 7





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
social faith/social zeltgeist


Explanation:
https://en.wikipedia.org/wiki/Zeitgeist

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-01-27 01:35:50 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: ZEITGEIST instead of zeltgeist

Francois Boye
United States
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, social faith seems like the most straightforward option.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  David Vaughn: "Faith" needs to be retained. There is NOTHING about zeitgeist in this passage.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +2
Reference: Existing translation

Reference information:
This may or may not be useful, but having found it I think I should post it. It's from a text called "Visualizing L'Union des Artistes Modernes: The Media of a Social Revolution", but an young American art historian called Kiersten Mounce:

"Modern art was to be a “frame for contemporary life…truly a social art.” Although U.A.M. used the language of aesthetics to pronounce objects successful, their definition of beautiful or pure is only partially concerned with visual characteristics. "Pure art is accessible to all and not an imitation made for the vanity of some. And of this it can be proud. ‘All elitist art is dead art,’ proclaimed Tolstoy, claiming correctly that there can be no art without common faith…a social faith, the assurance that we are the source of a whole system of artistic creation, harmonious, full and sincere.""
http://scalar.usc.edu/works/uam/technology_1

Personally, given the link to Tolstoy, I think she's right and that "foi" means "faith".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-01-26 21:02:27 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry: I meant "by a young American art historian".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-01-26 21:32:01 GMT)
--------------------------------------------------

Faith doesn't have to be religious.

Charles Davis
Spain
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 48
Note to reference poster
Asker: Thanks for the link, I went with 'social faith'.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  David Vaughn: Marxism considered its principles to be scientific, but that does not preclude having faith in them. Difficult here to translate "foi" in any way except as "faith". [Sorry, programing glitch when I tried to edit my comment.]
7 hrs
  -> Thanks, David. I quite agree.
agree  B D Finch: I would note, re David's comment above, that a Marxist can have faith in principles rather than in what their outcomes will be.
14 hrs
  -> Very much so; in fact that is particularly why "faith" is the right word, I think.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search