21:50 Jul 6, 2018 |
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / EC | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Muriel Vasconcellos United States Local time: 00:23 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
and any other ethical or legal principles that apply Explanation: That's my interpretation. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
and the rest [remainder/the additional] ethical and legal principles that are currently demanded Explanation: or called for... Seems like a typo, i.e, "y el" missing, y el resto de... Saludos cordiales y buena suerte. :-) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-07-06 23:06:49 GMT) -------------------------------------------------- Spanish could also be something like, al igual que el resto así como el resto https://www.google.com/search?ei=NvQ_W7zpHMaMtgXG36nwDg&q="r... (Of course, you can double check with yr client, but I don't see what else could be( -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-07-06 23:28:56 GMT) -------------------------------------------------- ... the remainder of ethical... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.