07:52 Sep 4, 2018 |
German to Czech translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs / firma | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jaromír Rux Czech Republic Local time: 13:28 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Příslušnost ke komoře |
| ||
3 | členství v komoře |
|
členství v komoře Explanation: nedával bych hospodářskou, je víc komor |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Příslušnost ke komoře Explanation: Vzhledem k tomu, že se v článcích k rakouským komorám objevuje jak termín "Kammarzugehörigkeit", tak i "Kammermitgliedschaft", možná by se dala v češtině ta "Zugehörigkeit" specifikovat "příslušností" ke komoře, i když to u nás není běžný termín. V Rakousku je pro některé profese členství v komoře povinné a těch komor je tam hodně (bývalo např. i víc komor pro překladatele, jak je to dnes, nevím). V Německu to s těmi komorami není tak vyhrocené, ale blíží se to k tomu taky: "Kammerzugehörigkeit Wer ein Gewerbe oder ein Handwerk betreibt, ist Zwangsmitglied in der IHK (Industrie- und Handelskammer) oder HWK (Handwerkskammer). Auch wenn die Rechtsform eine Kapitalgesellschaft ist, ist man in der IHK. Nur Freiberufler sind frei von der Mitgliedschaft in IHK und HWK, unterliegen aber zum Teil berufsständischen Kammern wie Architekten, Rechtsanwälte, Ärzte, Steuerberater etc." https://derstandard.at/2000067228823/Kammernmitgliedschaft-in-den-Gefahr-fuer-den-Kollektivvertrag https://blog.start-up-berater.de/fragebogen-zur-steuerlichen-erfassung/ |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.