GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:05 Dec 10, 2018 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hassan zekry Local time: 07:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | With virtue of the identification document |
| ||
4 +1 | according to the registry of births and deaths |
| ||
4 | under the National ID Booklet / Register |
|
With virtue of the identification document Explanation: It is the standard translation for both certificate |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
under the National ID Booklet / Register Explanation: https://www.proz.com/kudoz/arabic-to-english/law-general/106... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
according to the registry of births and deaths Explanation: حفيظة النفوس= registry of births and deaths |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.