To determine the IgG potency of grass extracts

Spanish translation: para determinar la afinidad de los extractos por la IgG

17:08 May 24, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Science - Medical: Pharmaceuticals / Allergology/Alergología
English term or phrase: To determine the IgG potency of grass extracts
No tengo muy claro cómo traducir "IgG potency" en este contexto, "potencia de la IgG frente a extractos de gramíneas" o "potencia de los extractos de gramíneas para estimular la producción de IgG". ¿Alguien tiene alguna recomendación? Me confunde la preposición "of", ya que claramente los propios extractos de hierba no generan IgG, sino el organismo al entrar en contacto con estos.
Cristina Bouzas, Bsc, MA
Spain
Local time: 14:17
Spanish translation:para determinar la afinidad de los extractos por la IgG
Explanation:
Diría que el original alude a la afinidad de los extractos por la IgG.


 IgE and IgG enzyme-linked immunosorbent assay potencies were shown to be independent of extraction method.
(…)
Potency ELISAs were performed to measure the IgE and IgG reactivity of the 2 types of grass extracts (ie, pools A and B). IgE reactivity was determined by competing solid-phase grass extract with soluble samples for IgE antibodies.
https://www.researchgate.net/publication/233989929_A_Proteom...

potency evaluation of allergenic extracts by using their capacity of binding to specific human IgG antibodies
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/7917232


En estos casos al menos se alude con potency a estudios mediante ELISA competitivo que evalúan la afinidad de grass extracts / allergenic extracts por (IgE e) IgG.

En fin, contexto específico, ya sabes; sin contexto sólo hay transtexto ;)


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2019-05-25 22:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

Entiendo, Cristina. En castellano sin embargo, y como ya has podido comprobar, no se hace referencia al concepto de “potencia”. Como también comentado, en los casos en que se utiliza la expresión en inglés se hace referencia a afinidad, o bien a reactividad. Si en tu contexto se sugiere la diferencia que planteas, podrías aludir a reactividad de IgG frente a los extractos de gramíneas. Entiendo en cualquier caso las dudas con el “of”de la expresión original. No obstante, aun sin contexto específico, parece claramente referirse a la afinidad de los extractos por la IgG -reactividad de IgG frente a los extractos. Aunque las formulaciones en castellano parezcan diferir, la idea de fondo sigue siendo la misma, aun cuando se estén planteando formas de medir diferentes; esto es lo que debería aclarar tu contexto original. Si tal y como sugieres el original hace referencia a la “intensidad de la producción de IgG por el organismo expuesto", la idea de reactividad de IgG creo que sería la correspondiente en este caso.
¡Saludos!
Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 14:17
Grading comment
para determinar la reactividad de la IgG frente a los extractos de gramíneas
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5para determinar la concentración IgG de los extractos de pasto
Gloria Samperio
4para determinar la potencia IgG de los extractos de hierba 🌿
Yaotl Altan
4para determinar la intensidad de la respuesta de las IgG frente a los extractos de gramíneas
Nathalie Fernández
3para determinar la potencia de la inmunoglobulina por los extractos de plantas verdes/hierbas
Juan Arturo Blackmore Zerón
3para determinar la afinidad de los extractos por la IgG
Chema Nieto Castañón


Discussion entries: 8





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to determine the igg potency of grass extracts
para determinar la potencia IgG de los extractos de hierba 🌿


Explanation:


Yaotl Altan
Mexico
Local time: 06:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 232
Notes to answerer
Asker: Gracias por su aportación, no obstante los extractos de gramíneas no producen IgG, por lo que "la potencia (de la) IgG de los extractos" no tiene sentido en este caso.

Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to determine the igg potency of grass extracts
para determinar la potencia de la inmunoglobulina por los extractos de plantas verdes/hierbas


Explanation:
... por el consumo/estímulo de los extractos de plantas verdes/hierbas/gramíneas.

https://es.wikipedia.org/wiki/Inmunoglobulina_G


Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 07:17
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 127
Notes to answerer
Asker: Hola Juan, en este caso creo que aplicaría "la afinidad de la IgG por los extractos", no así el término potencia.

Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to determine the igg potency of grass extracts
para determinar la intensidad de la respuesta de las IgG frente a los extractos de gramíneas


Explanation:
En este caso diría que "potency" se refiere a la intensidad de la respuesta inmunitaria frente a los alérgenos.

Nathalie Fernández
Spain
Local time: 14:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Hola Nathalie, efectivamente, esto es lo que entendí yo, pero creo que conviene retener el término "potencia" en lugar de intensidad.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
to determine the igg potency of grass extracts
para determinar la concentración IgG de los extractos de pasto


Explanation:
En farmacología y medicina, algunas personas suelen traducir el término potency como potencia, efectivamente se refiere a una intensidad, no obstante, en español se dice: la concentración (de una medicina, de un extracto, de un extracto de prueba, de una solución (incluso en la medicina homeopática))

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2019-05-25 00:18:28 GMT)
--------------------------------------------------

Probablemente te sea útil "Determinación de la concentración IgG generada por extractos herbales" . Pienso que se adecúa al contexto que señalas

Gloria Samperio
Mexico
Local time: 06:17
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias Gloria, no obstante, la inmunoglobulina no es un medicamento y en este caso no se aplicaría ese término. Además, como ya mencioné, la inmunoglobulina no puede ser de los extractos, sino del organismo.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to determine the IgG potency of grass extracts
para determinar la afinidad de los extractos por la IgG


Explanation:
Diría que el original alude a la afinidad de los extractos por la IgG.


 IgE and IgG enzyme-linked immunosorbent assay potencies were shown to be independent of extraction method.
(…)
Potency ELISAs were performed to measure the IgE and IgG reactivity of the 2 types of grass extracts (ie, pools A and B). IgE reactivity was determined by competing solid-phase grass extract with soluble samples for IgE antibodies.
https://www.researchgate.net/publication/233989929_A_Proteom...

potency evaluation of allergenic extracts by using their capacity of binding to specific human IgG antibodies
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/7917232


En estos casos al menos se alude con potency a estudios mediante ELISA competitivo que evalúan la afinidad de grass extracts / allergenic extracts por (IgE e) IgG.

En fin, contexto específico, ya sabes; sin contexto sólo hay transtexto ;)


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2019-05-25 22:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

Entiendo, Cristina. En castellano sin embargo, y como ya has podido comprobar, no se hace referencia al concepto de “potencia”. Como también comentado, en los casos en que se utiliza la expresión en inglés se hace referencia a afinidad, o bien a reactividad. Si en tu contexto se sugiere la diferencia que planteas, podrías aludir a reactividad de IgG frente a los extractos de gramíneas. Entiendo en cualquier caso las dudas con el “of”de la expresión original. No obstante, aun sin contexto específico, parece claramente referirse a la afinidad de los extractos por la IgG -reactividad de IgG frente a los extractos. Aunque las formulaciones en castellano parezcan diferir, la idea de fondo sigue siendo la misma, aun cuando se estén planteando formas de medir diferentes; esto es lo que debería aclarar tu contexto original. Si tal y como sugieres el original hace referencia a la “intensidad de la producción de IgG por el organismo expuesto", la idea de reactividad de IgG creo que sería la correspondiente en este caso.
¡Saludos!

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 14:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 553
Grading comment
para determinar la reactividad de la IgG frente a los extractos de gramíneas
Notes to answerer
Asker: Gracias Chema. Aunque me suene muy bien, en este caso creo que existe una diferencia entre afinidad y potencia. Afinidad se referiría a la intensidad de la interacción entre el anticuerpo y el antígeno del extracto, y creo que con "potency" hacen referencia más bien a la intensidad de la producción de inmunoglobulinas por parte del organismo expuesto al extracto alergénico, solo que sigo sin tener claro cúal sería la manera más concisa de expresar esto.

Asker: Hola Chema, efectivamente, creo que reactividad sí se ajustaría bien al contexto. Gracias.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search