provide relief

Russian translation: См.

17:25 Jul 17, 2019
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase: provide relief
The Benzocaine lubricant can cause numbness if it comes into contact with the mouth.
If this product used as directed does not provide relief discontinue use.

does not provide relief
инструкция по использованию презерватива
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 17:04
Russian translation:См.
Explanation:
Если при применении согласно инструкции онемение не пройдет (не будет проходить), прекратите пользоваться изделием.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2019-07-17 17:54:22 GMT)
--------------------------------------------------

Михаил, какое показание?!! У меня тоже побочный эффект, из-за которого нужно прекратить пользоваться презервативом. Но при условии, что вначале соблюдается инструкция.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2019-07-17 17:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

А по-вашему выходит, что если будет "приносить облегчение", то прекратите использование? А где логика?

P.S. На этом я изложение своей мысли и обсуждение заканчиваю.
Selected response from:

Alexander Konosov
Russian Federation
Local time: 18:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1См.
Alexander Konosov
4приносить облегчение
Mikhail Abramkin


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
приносить облегчение


Explanation:
Осмелюсь возразить коллеге - на мой взгляд, онемение здесь все-таки является побочным эффектом, а не показанием к применению.

Mikhail Abramkin
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
См.


Explanation:
Если при применении согласно инструкции онемение не пройдет (не будет проходить), прекратите пользоваться изделием.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2019-07-17 17:54:22 GMT)
--------------------------------------------------

Михаил, какое показание?!! У меня тоже побочный эффект, из-за которого нужно прекратить пользоваться презервативом. Но при условии, что вначале соблюдается инструкция.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2019-07-17 17:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

А по-вашему выходит, что если будет "приносить облегчение", то прекратите использование? А где логика?

P.S. На этом я изложение своей мысли и обсуждение заканчиваю.

Alexander Konosov
Russian Federation
Local time: 18:04
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 130

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Amirkhanyan
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search