10:15 Jan 25, 2020 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Darius Saczuk United States Local time: 14:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | utility premises |
| ||
2 +1 | business premises vs. business space/unit |
| ||
3 | common-use facility space/area/room |
| ||
2 | usable room |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
utility premises Explanation: propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
business premises vs. business space/unit Explanation: Imo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
common-use facility space/area/room Explanation: Pomieszczenie użytkowe to pomieszczenie spełniające funkcje zgodne z przeznaczeniem budynku i nie będące pomieszczeniem gospodarczym lub pomieszczeniem technicznym. W budynku mieszkalnym będzie to np. pralnia, suszarnia, pomieszczenie na wózki dziecinne. http://www.wycena-sc.pl/slownik.html ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc Common use facilities include, but are not limited to, lobbies, toilet and bathing facilities, laundry facilities, community rooms, clubhouses, health and fitness facilities, game rooms and portions of common use tenant storage. All entrances, doors, fixtures and controls shall be on an accessible rout https://up.codes/s/common-use-facilities |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
usable room Explanation: a usable room - pomieszczenie użytkowe a usable (business/residential) unit - lokal użytkowy (do prowadzenia działalności gospodarczej/mieszkaniowy) Takie są tłumaczenia w Polsce. Wynika to zapewne z polskiej terminologii i przepisów. Chociaż wyraz usable pojawia się w różnych kombinacjach zarówno w UK, jak i US. Osobiście nie jestem fanem tej terminologii, ale jeśli mamy do czynienia z tłumaczeniem dla sądu, policji, itp. to może należy być bardziej dosłownym - polskie przepisy więc w miarę wierna polska terminologia jeśli brak dobrego odpowiednika. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-01-25 12:38:15 GMT) -------------------------------------------------- Usable rooms -> see here https://www.google.pl/search?source=hp&ei=pDYsXvsRwcmuBImOlL... https://www.google.pl/search?source=hp&ei=VTYsXomiGc6nrgSn8L... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-01-25 12:43:13 GMT) -------------------------------------------------- użytkowe -> https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/construction-ci... https://www.proz.com/kudoz/english/cosmetics-beauty/5891336-... https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/business-commer... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-01-25 12:45:43 GMT) -------------------------------------------------- https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/law-contracts/5... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.