KudoZ question not available

English translation: The supernatural powers of the masters

17:00 Aug 12, 2020
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Contemporary novel
Arabic term or phrase: خوارق السادة
الجهل والخرافة القابعة في عقول الناس في تلك الفترة الغابرة حول خوارق السادة
Verity Roat
United Kingdom
Local time: 06:38
English translation:The supernatural powers of the masters
Explanation:
.
Selected response from:

Youssef Chabat
Morocco
Local time: 06:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1The supernatural powers of the masters
Youssef Chabat
5"supernatural" abilities of Al-Sadah (The chiefs).
A.K Janjelo
4miraculousness of masters or mightness of masters
Yassine El Bouknify


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
The supernatural powers of the masters


Explanation:
.

Youssef Chabat
Morocco
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohammed86
2 days 3 hrs
  -> جزيل الشكر سيد محمد
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
miraculousness of masters or mightness of masters


Explanation:
خوارق بمعنى أن اﻷسياد كانوا يدعون فعل أشياء خارقة للعادة مثل المعجزات،
So, the translation would be: the miraculousness of masters or the mightness of masters

Yassine El Bouknify
Morocco
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 185
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"supernatural" abilities of Al-Sadah (The chiefs).


Explanation:
The ignorance and superstition entrenched in the heads of people during that old era about the "supernatural" abilities of Al-Sadah (The chiefs).

The word خوارق (khawareq) plural of the word خارق (khareq).
http://www.ldlp-dictionary.com/dictionaries/results

Attention, however, should be focused on the word AlSadah (السادة). In normal context, it could simply means chiefs or head of clans/groups. But since there is "supernatural" abilities here, it is mostly related to self unsupported and false claimed of being one of "AlSadah" or the decedents of Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم.

This is their way to have "legitimacy" from which they can either be "healers" to "head of religious ways" to even "political leaders".

My suggestion to transliterate the word and add some explanation to it.


    Reference: http://www.ldlp-dictionary.com/dictionaries/results
A.K Janjelo
Lebanon
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search