balances

Italian translation: con le sue molteplici sfaccettature/armonie

08:50 Feb 11, 2021
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / gioielli
English term or phrase: balances
The beautiful book by Nicolas Estrada, entitled simply New Bracelets is one of the most beautiful statements to this art with multiple balances.

Cosa significa "balances" in questo contesto?

https://klimt02.net/publications/books/new-bracelets-400-con...
Daniela Gabrietti
Local time: 19:27
Italian translation:con le sue molteplici sfaccettature/armonie
Explanation:
La mia proposta.
Selected response from:

Chiara Santoriello
Italy
Local time: 19:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2con le sue molteplici sfaccettature/armonie
Chiara Santoriello
3 +1che sa destreggiarsi fra gli stili più diversi / che sa far propri gli stili più diversi
AdamiAkaPataflo
4equilibri
MassimoA


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
con le sue molteplici sfaccettature/armonie


Explanation:
La mia proposta.


Chiara Santoriello
Italy
Local time: 19:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: bello "sfaccettature" :-)
19 mins
  -> grazie

agree  Elisa Bottazzi
8 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
che sa destreggiarsi fra gli stili più diversi / che sa far propri gli stili più diversi


Explanation:
/ dalle forme più disparate / dai mille (sorprendenti) volti

readers will be surprised and delighted with the freshness, diversity, and colorfulness of *the many different styles* in this collection.

Il libro presenta braccialetti dalle forme più disparate e originali, quindi un'arte che "sa tenersi in equilibrio" tra gli stili anche più arditi

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 19:27
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 69

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
5 hrs
  -> mersì bocù! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
equilibri


Explanation:
In termini di arte, può andar bene "arte dai molteplici equilibri (proporzioni)".

MassimoA
Italy
Local time: 19:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search