Grafik

English translation: graphic design

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Grafik
English translation:graphic design
Entered by: Gordon Matthews

13:19 Mar 21, 2021
German to English translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce / website design
German term or phrase: Grafik
Part of the legal notice and website credits on the website of a government institution.

Systemdesign und Grafik werden erstellt von ABC. Das uneingeschränkte Nutzungsrecht liegt bei XY und die Inhalte unterliegen dem Copyright des Betreibers.


Mein erster Impuls war "artwork". Was meint ihr?
system design and artwork? system design and graphics? system design and ??

Danke im Vorhinein
silvia glatzhofer
Local time: 01:42
graphic design
Explanation:
I'm not sure what is meant by "system design", other than the design of the website. So I would translate "Systemdesign und Grafik" as "Website and graphic design".
Selected response from:

Gordon Matthews
Germany
Local time: 01:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1graphics
philgoddard
4 +1graphic design
Gordon Matthews
4graphical content
Edward Turner
3images
Ramey Rieger (X)


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
graphics


Explanation:
It means things like fonts, colors, and layouts.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2021-03-21 13:32:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://dictionary.reverso.net/german-english/Grafik

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susan Starling: "Website and graphics" works for me. Or alternatively Gordon's "Website and graphic design".
4 hrs

neutral  Lancashireman: Grafik = graphics in 1 minute? Implication is that the query was unwarranted.
10 hrs
  -> I don't understand.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
images


Explanation:
I would keep it vague since there certainly is a difference between images and graphics. While images may cover graphics, graphics do not cover images (such as logos):
https://anydifferencebetween.com/difference-between-graphics...

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 01:42
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lancashireman: Good link. It supports your argument.
30 mins
  -> Had to prove myself.

neutral  philgoddard: That's Bilder.
1 hr

disagree  Susan Starling: Interesting link. Thing is, "Grafik" in the context of "Systemdesign and Grafik" doesn't quite mean "graphical images" as in the above link, but rather what Phil says above. "Images" ("Bilder") would be much too specific here IMO.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
graphic design


Explanation:
I'm not sure what is meant by "system design", other than the design of the website. So I would translate "Systemdesign und Grafik" as "Website and graphic design".

Gordon Matthews
Germany
Local time: 01:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susan Starling: Agree that we need to first consider "Systemdesign." While "system design" could well apply to website UIs etc., and you might study "system design" for this, I imagine it's more common to say "Website and graphic design" in English publication credits.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
graphical content


Explanation:
Umbrella term for all on a website which isn’t text

Edward Turner
Germany
Local time: 01:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search