Give it an inch and it’ll take a mile

Arabic translation: خطوة منك وميل منها / اقترب منها خطوة تقترب منك ميلاً / تكلم قليلاً واسمع منها كثيرًا

06:38 May 22, 2021
English to Arabic translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: Give it an inch and it’ll take a mile
Audi – Give it an inch and it’ll take a mile

Need a creative phrase, any help please? thanks
Qais Mohamed
Sudan
Local time: 03:27
Arabic translation:خطوة منك وميل منها / اقترب منها خطوة تقترب منك ميلاً / تكلم قليلاً واسمع منها كثيرًا
Explanation:
أودي - خطوة منك وميل منها / أودي - اقترب منها خطوة تقترب منك ميلاً
أودي - تكلم قليلاً واسمع منها كثيرًا

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-05-22 08:31:56 GMT)
--------------------------------------------------

القليل منك يساوي الكثير عندها
خطوة منك بألف خطوة منها
تجعل خطوتك ميلاً
Selected response from:

Assem AlKhallouf
Local time: 04:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2خطوة منك وميل منها / اقترب منها خطوة تقترب منك ميلاً / تكلم قليلاً واسمع منها كثيرًا
Assem AlKhallouf
4 +1اعطها شبر تعطيك كيلومتر
TargamaT team
5لمسة منك، وستنقلك إلى أبعد مما تتوقع
سهام غريب
5ستطلب أكثر مما تعطيه أو تتطلع للمزيد
maryam zehni
3 +1مقابل القليل تمنحك الكثير - احلم قليلا فهي ستبهرك كثيراَ
HATEM EL HADARY
4تتخطى التوقعات - تفوق تطلعاتك
Madeha Ghagary
4متواضعة الطلبات وكريمة العطاء/ اعطها القليل, تعطيك بسخاء
Saeed Najmi


Discussion entries: 3





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
give it an inch and it’ll take a mile
مقابل القليل تمنحك الكثير - احلم قليلا فهي ستبهرك كثيراَ


Explanation:
مقابل القليل تمنحك الكثير - احلم قليلا فهي ستبهرك كثيراَ

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2021-05-22 07:20:16 GMT)
--------------------------------------------------

وذلك من واقع مشهد اعلان أودي

HATEM EL HADARY
Local time: 04:27
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TargamaT team
28 mins
  -> شكرا جزيلا وعمت صباحاَ

neutral  maryam zehni: صديقي ألم يشبه الأودي بالفتاة التي تخرج ليلا للرقص متحدية كل الصعوبات. مافهمته من الشرح الذي أرفقته شركة أودي مع الاعلان هو أن سيارات أودي هي من تحلم سراً بأن تكتشف وتصل لتضاريس بعيدة لم تصلها بعد على الرغم من جاهزيتها لكل التحديات الحالية
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
خطوة منك وميل منها / اقترب منها خطوة تقترب منك ميلاً / تكلم قليلاً واسمع منها كثيرًا


Explanation:
أودي - خطوة منك وميل منها / أودي - اقترب منها خطوة تقترب منك ميلاً
أودي - تكلم قليلاً واسمع منها كثيرًا

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-05-22 08:31:56 GMT)
--------------------------------------------------

القليل منك يساوي الكثير عندها
خطوة منك بألف خطوة منها
تجعل خطوتك ميلاً

Assem AlKhallouf
Local time: 04:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TargamaT team
33 mins
  -> Thank you

agree  Abd Alrahman Almidani
22 days
  -> Thanks, Abd Alrahman.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
تتخطى التوقعات - تفوق تطلعاتك


Explanation:
السياق

Madeha Ghagary
Syria
Local time: 04:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
give it an inch and it’ll take a mile
اعطها شبر تعطيك كيلومتر


Explanation:
اعطها شبر تعطيك كيلومتر

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2021-05-22 06:49:59 GMT)
--------------------------------------------------

عذرًا

اعطها شبرًا تعطيك كيلومترًا


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2021-05-22 20:12:26 GMT)
--------------------------------------------------

أفكر أيضًا بعبارة

اعطها القليل لتبهرك بالكثير

قريبة من جملة الأخ حاتم، فهذه السيارة لا تحتاج إلا القليل من الرعاية لإعطاء أفضل النتائج

TargamaT team
France
Local time: 03:27
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 311

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assem AlKhallouf: أعطها شبرًا تعطك كيلومترًا
23 mins
  -> شكرًا جزيلاً
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
give it an inch and it’ll take a mile
متواضعة الطلبات وكريمة العطاء/ اعطها القليل, تعطيك بسخاء


Explanation:
امنحها القليل فتجزيك بالعطاء
امنحها القليل و انعم بعطاءها الوفير
امنحها القليل فتغدق عليك بالعطاء

Saeed Najmi
Morocco
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
give it an inch and it’ll take a mile
لمسة منك، وستنقلك إلى أبعد مما تتوقع


Explanation:
after reconsidering the phrase, I discovered that it's all about a car, and that makes my previous translation completely incorrect IN THIS CONTEXT. So I suggest another answer.

سهام غريب
Egypt
Local time: 04:27
Specializes in field
Native speaker of: Arabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  maryam zehni: أوافقك تماما الجملة تختلف كلياً عن هذا المعنى فهي مصطلح متداول يتحدث عن الطمع ومعناه تعطيه بوصة فيطلب ميل، تعطيه القليل سيطمع بالكثير أي أنه لا حدود لتطلعات الزبائن ودوما هناك أشياء جديدة وتضاريس جديدة يمكن أن تصل إليها سيارات أودي وهذا ماتحلم به سراً
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ستطلب أكثر مما تعطيه أو تتطلع للمزيد


Explanation:
أي بمعنى أن هذه السيارة فيها زيادة في السعر عن قريناتها
الاعلان يتجه بمنحى مختلف تماما عما ذكره الزملاء
في البداية تم إصدار اعلان عن مجموعة سيارات اودي وهي تعبر في منتصف الليل الغابات لتصل إلى حاملة السيارات على أنغام أغنية أستطيع أن أرقص طوال الليل حيث تعود السيارات بمفردها إلى سائقها النائم عند حلول الصباح ليعاود القيادة بهذه المجموعة إلى وجهتها الأصلية وينتهي الاعلان بجملة تعطيهم بوصة فيطلبون ميلاً دلالة على أن الزبائن دوماً يتطلعون للمزيد وارتباط الأغنية بهذه الجملة تعني بأن سيارة أودي دائما تحاول أن تلبي كل الرغبات
Give them an inch and they'll take a mile
ويوجد شرح للاعلان أدرجته شركة أودي مع الفيديو وهو
Their engineering and reliability mean the Audi Q range will be trusted to tackle life’s daily challenges. But secretly they dream of overcoming obstacles and conquering new terrain. Underneath it all they’re ready for the epic or the everyday.

ثم يأتي الإعلان الآخر الذي يتحدث فقط عن اودي الرياضية Audi Q3 Sportback
والتي هي أغلى في السعر من قريناتها مع تغيير في جملة الاعلان
بااستخدام it
بدل they
لدلالة على أن هذه السيارة الرياضية أغلى من قريناتها وأن سعرها أعلى
هو مجرد استخدام ذكي للضمائر لايصال معنى مختلف تماماً
يخدم الاعلان

سأضع روابط الاعلان على موقع الشركة
أرجو أن أكون قد أوضحت وجهت نظري



--------------------------------------------------
Note added at 2 أيام 15 ساعات (2021-05-24 22:09:29 GMT)
--------------------------------------------------

ترجمة الجملة في الاعلان الأول
دائما يتطلعون لأكثر مماتعطيه
وترجمة الجملة في الاعلان الثاني
اودي الرياضية )
تتطلع لأكثر مماتعطيه)

--------------------------------------------------
Note added at 3 أيام 1 ساعة (2021-05-25 08:23:26 GMT)
--------------------------------------------------

أي أن أودي الرياضية هي الآن من يطلب المزيد


    https://youtu.be/xg1vydaz0KY
    https://youtu.be/kF3cbCc6S5o
maryam zehni
Syria
Local time: 04:27
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search