Sharman’s burr

Portuguese translation: (erva ou) carrapicho de santa helena // pica-três

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Sharman’s burr
Portuguese translation:(erva ou) carrapicho de santa helena // pica-três

15:32 Jun 18, 2021
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2021-06-22 13:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Portuguese translations [PRO]
Science - Agriculture / plantas em minas
English term or phrase: Sharman’s burr
Soil/Land Capability/Land Use
Disturbance/destruction of rehabilitated or protected areas due to Weed species such as Sharman’s burr and Grant’s prickly pear
Inadequate weed control program
Lilian Magalhães
Brazil
Local time: 10:08
(erva ou) carrapicho de santa helena // pica-três
Explanation:
Nome científico:
https://www.google.com.br/search?q="Sharman’s burr" scientif...
Equivalentes em Português:
https://www.google.com.br/search?q="Xanthium spinosum" nome ...
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 10:08
Grading comment
THanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(erva ou) carrapicho de santa helena // pica-três
Mario Freitas
3roseta (Soliva pterosperma) ou medicago (Medicago polymorpha)
Oliver Simões
3rebarbas de Sharman
MARCOS BAZILIO
3cardo de Sharman
Clauwolf


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
roseta (Soliva pterosperma) ou medicago (Medicago polymorpha)


Explanation:
Não encontrei absolutamente nenhuma referência a "Sharman's burr", com um ou dois erres ou tentando grafias variantes como Sharmann, Sherman, Shorman, etc.

Penso que se trata de uma terminologia equivocada. Por exemplo, o texto se refere a "Grant's prickly pear". Isso não existe. Aqui no Sudoeste dos EUA, o "prickly pear" é um tipo de cacto e não é considerado uma erva daninha. É conhecido em espanhol como "nopal" (pl. nopales e é uma fonte de alimentação apreciada. Por exemplo, dele se faz uma geleia e pode até ser usado como suplemento de vitamina:

https://www.amazon.com/CHERIS-DESERT-HARVEST-Prickly-Cactus/...

https://www.iherb.com/pr/Planetary-Herbals-Nopal-Cactus-Full...

Já na Austrália, o mesmo cacto é considerado uma erva daninha. (Cultura é um bicho interessante, não?)

Da página "Brisbane City Council Weed Identification Tool":

prickly pear
Opuntia stricta

COMMON NAMES
Also known as: prickly pear, common pest pear, common prickly pear, erect prickly pear, sour prickly pear,

ORIGIN
Native to southern USA, Mexico, Central America, the Caribbean and tropical South America."

https://weeds.brisbane.qld.gov.au/weeds/prickly-pear

Deduzo que "Sharman" e "Grant" sejam os nomes dos pesquisadores ou algo do tipo.

Quanto ao "burr", suponho que seja uma referência a "burr weed", que pode ser tanto a "Soliva pterosperma" ("roseta" em PT-Br) ou a "Medicago polymorpha" (medicago). Sugiro pedir esclarecimentos ao cliente.

"Soliva pterosperma” is a.k.a. lawn burr weed, burweed, spurweed, stickerweed, sandbur, sanbur or sandspur." https://www.allturflawncare.com/weed-control-category/burr-w...

Soliva pterosperma: roseta
http://infograma.com.br/wp-content/uploads/2015/10/Plantas-d...

"Burr medic (Medicago polymorpha), also known as burr weed, is a type of trifoliate weed that can quickly spread throughout the lawn and garden if not controlled. ... After flowering, the tiny green pods produce prickly burrs. These will eventually dry up and turn brown, spreading seeds everywhere." https://www.gardeningknowhow.com/plant-problems/weeds/burr-m...

burr medic: medicado
http://portaldoprofessor.mec.gov.br/storage/materiais/000001...

PS: Devido à minha agenda atarefada, não poderei dar seguimento a comentários e/ou discussões posteriores. O/A consulente é bem-vindo/a a entrar em contato (via inbox) se precisar de algum esclarecimento. Obrigado.

Oliver Simões
United States
Local time: 06:08
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rebarbas de Sharman


Explanation:
Prezada, retirei minha resposta anterior por encontrar deficiências.

Sharman é (ou foi) um dos estudiosos de ervas desta natureza.
Pelo que pesquisei sugiro a tradução acima.

Burr se dá em face das rebarbas com espinhos.

Os pequenos frutos são repletos de rebarbas, cobertos por pequenos espinhos com ganchos. Portanto, é desta forma que ele fica preso em pessoas ou animais

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-06-18 17:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

Sugiro ainda manter o termo em inglês entre parênteses

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-06-18 17:15:14 GMT)
--------------------------------------------------

como não mencionam o nome técnico específico, não problema em também traduzie de forma genérica.

MARCOS BAZILIO
Brazil
Local time: 10:08
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sharman’s burr
cardo de Sharman


Explanation:
Foi o que achei

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-06-18 19:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

Do Aulete:

(cardo)
1. Nome dado a algumas espécies de plantas da fam. das compostas (esp. dos gên. Carduus e Cirsium), de folhas espinhentas ou ásperas.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-06-18 19:17:06 GMT)
--------------------------------------------------

Não encontrei sites, mas Sherman deve ser o (ou a) botânico que estudou a planta


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-06-18 19:17:29 GMT)
--------------------------------------------------

Sharman


Clauwolf
Local time: 10:08
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 56
Notes to answerer
Asker: Oi, onde achou? Tem o link?

Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sharman’s burr
(erva ou) carrapicho de santa helena // pica-três


Explanation:
Nome científico:
https://www.google.com.br/search?q="Sharman’s burr" scientif...
Equivalentes em Português:
https://www.google.com.br/search?q="Xanthium spinosum" nome ...


Mario Freitas
Brazil
Local time: 10:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 139
Grading comment
THanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search