true accountability

Italian translation: piena responsabilità/responsabilizzazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:true accountability
Italian translation:piena responsabilità/responsabilizzazione
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano

08:26 Aug 18, 2021
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Environment & Ecology
English term or phrase: true accountability
Testo per la pagina web sulla sostenibilità di un'azienda attiva in ambito energia solare/eolica:

"We recognise that sustainability is a holistic endeavor and we still have a long way to go on the path of true accountability."

Non riesco a trovare un modo per rendere il concetto di "true accountability". Qualche idea?

Grazie!
Sara
Sara Bigini
United Kingdom
Local time: 10:30
piena responsabilità / responsabilizzazione
Explanation:
Oppure: "comportamento pienamente responsabile"

--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2021-08-25 09:16:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Sara. Buon lavoro e buona giornata!
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 11:30
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2piena responsabilità / responsabilizzazione
Gaetano Silvestri Campagnano
4Reali responsabilità
Elisabetta Iandolo
4Vera e propria (o autentica/reale/concreta) assunzione di responsabilità
Danila Moro
2coerente reposabilita
mona elshazly


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
coerente reposabilita


Explanation:
coerente reposabilita

mona elshazly
Egypt
Local time: 12:30
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Reali responsabilità


Explanation:
Here the term true is used in English, instead of 'full' (which can also be used with 'responsibility'); therefore, adjectives like 'reale, vero' better convey the meaning of truth and sincerity included in the adjective 'true'.
The complete translation will depend on the whole context, but one possibility is: 'prima che/finché non si comprendano / riconoscano / ammettano le reali responsabilità (di cosa si sia realmente responsabili)'.

Elisabetta Iandolo
United Kingdom
Local time: 10:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vera e propria (o autentica/reale/concreta) assunzione di responsabilità


Explanation:
Vedi: True Accountability: It's a movement, a mindset, a proactive systemic transformation. It's exactly what the name denotes: “True” (factual and accurate) “Accountability” (honest, transparent accounting of actions and activities).

La chive, secondo me, è tradurre "assunzione di responsabilità" al posto di responsabilità. Per l'aggettivo ci possono essere varie opzioni.

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2021-08-18 17:33:59 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, chiave, sto scrivendo da cell.

Danila Moro
Italy
Local time: 11:30
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
piena responsabilità / responsabilizzazione


Explanation:
Oppure: "comportamento pienamente responsabile"

--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2021-08-25 09:16:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Sara. Buon lavoro e buona giornata!

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 131
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simone Morandi: Preferisco piena responsabilità
5 hrs
  -> Grazie mille Simone

agree  Luca Gemme: Anche a me piace "piena responsabilità". Forse si potrebbe anche parlare di "consapevolezza"
1 day 5 hrs
  -> Grazie mille Luca
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search