su acceso a la casación

French translation: l'accès au recours en cassation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:su acceso a la casación
French translation:l'accès au recours en cassation
Entered by: Alexandre Tissot

15:30 Aug 26, 2021
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: su acceso a la casación
Bonjour à toutes et à tous,

Je suis pris d'un doute.

Parle-t-on "d'accès à la cassation", de "niveau de casssation" ou de "degré de cassation" ? Ou existe-t-il un autre terme ?

"El presente recurso de casación se ha interpuesto contra una sentencia dictada en la segunda instancia de un juicio ordinario en el que se ejercita una acción de condena dineraria derivada de un contrato de seguro voluntario de accidentes, tramitado en atención a la cuantía.
La cuantía no excede de XXX euros, por lo que ***su acceso a la casación*** es la del ordinal 3º del art.VVV"

Merci beaucoup.
Alexandre Tissot
Local time: 00:03
l'accès au recours en cassation
Explanation:

https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F1382#:...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2021-08-27 12:48:02 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: SON accès instead of l'accès
Selected response from:

Francois Boye
United States
Local time: 18:03
Grading comment
Merci à toutes et à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4l'accès au recours en cassation
Francois Boye
4l’affaire ne peut être portée/introduite en cassation
jacqueline simana


Discussion entries: 2





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
l'accès au recours en cassation


Explanation:

https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F1382#:...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2021-08-27 12:48:02 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: SON accès instead of l'accès

Francois Boye
United States
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 214
Grading comment
Merci à toutes et à tous !
Notes to answerer
Asker: Merci, François.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
l’affaire ne peut être portée/introduite en cassation


Explanation:
Le montant n’excédant pas XXX euros, l’affaire ne peut être portée/introduite en cassation qu’aux conditions de l’alinéa 3 de l’article VVV ».
En fait c'est le montant en jeu qui ne peut faire l'objet d'un recours en cassation, donc par extension l'affaire en elle-même n'est pas recevable en cassation.
ou
Le montant n’excédant pas XXX euros, ce dernier ne peut faire l'objet d'un recours en cassation qu'au terme de l'alinéa 3 de l'article VVV".



jacqueline simana
Dominican Republic
Local time: 18:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 108
Notes to answerer
Asker: Merci, Jacqueline.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search