22:13 Sep 26, 2021 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: O G V Spain | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
¡Ahí va! / ¡Anda! / ¡Pero fíjate! Explanation: Creo que el uso dado a hello! en este caso podría ser el de una interjección de sorpresa (pej., ¡ahí va! ¡Anda! ¡Ay Dios! ¡Qué (me) dices! ¡Pero fíjate!). Hello is first recorded in the early 1800s, but was originally used to attract attention or express surprise (“Well, hello! What do we have here?”). https://www.merriam-webster.com/words-at-play/the-origin-of-... Estados Unidos parece preservar este uso (o haberlo recuperado en cualquier caso) y podría ajustarse al contexto dado. |
| ||
Notes to answerer
| |||